分类:
《夫人合春帖子四首》苏颂 翻译及注释
《夫人合春帖子四首》是苏颂创作的诗词作品,描绘了岁末寒风渐薄、宫中春日来临的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
第一首:
岁近寒风薄,
宫深爱日迟。
欲知春到处,
梅杏有新枝。
译文:
岁末寒风逐渐减弱,
宫中的春天来得稍晚。
若想知晓春天已到处,
梅花和杏花都有新枝。
诗意和赏析:
这首诗以描述宫中的春天到来为主题,通过描绘寒冷的冬天即将过去,寒风减弱的景象,展现了春天的渐临。作者通过"岁近寒风薄"的描写,表达了冬天即将结束,春天的气息已经开始在宫中弥漫的感觉。"宫深爱日迟"则传递出宫中春天来得稍晚的情景,或许是因为宫墙高深,春天的温暖需要更多时间才能抵达其中。最后两句"欲知春到处,梅杏有新枝"则以梅花和杏花的新枝作为春天来临的象征,表达了作者观察到的春意盎然的迹象。整首诗以简洁的语言表达了春天的到来,透过对自然景象的描绘,传递出温暖、生机和希望的情感。
这首诗通过对冬春交替的描绘,展现了自然界的变化和生命的延续,同时也暗示了人生的希望与变迁。梅花和杏花作为早春的代表,象征着坚强和希望,它们在严寒的冬天中依然能够发出新枝,这种生命力的表现让人感到振奋和鼓舞。整首诗以简练的语言、清新的意象,展现了自然景物的美和变化,同时让读者感受到春天的到来所带来的喜悦和期待。
《夫人合春帖子四首》苏颂 拼音读音参考
fū rén hé chūn tiě zǐ sì shǒu
夫人合春帖子四首
suì jìn hán fēng báo, gōng shēn ài rì chí.
岁近寒风薄,宫深爱日迟。
yù zhī chūn dào chù, méi xìng yǒu xīn zhī.
欲知春到处,梅杏有新枝。
苏颂著名诗词