分类:
《大父令赋旧扇》苏籀 翻译及注释
《大父令赋旧扇》是苏籀在宋代创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
裁剪纨绮作成团扇,炎热时节常随身。酷热与凉爽不停迁,委弃后沉尘垢深。蒙蒙细雾萦绕如蛛网,阴暗中迷失远山岫。人情随着时光流转,风浪自会分辨美丑。一旦被珍藏于珍宝库,已被迫出现在朝廷等候。打开尘封的箱笼,清风也随之产生于衣袖。有爱就会有僧人的赞美,没有新事物也没有旧事物。可怜的汉宫嫔妃,为此泪流不止,担心会受到责难。楚国的令尹啊,聪明无比,既没有喜悦也没有诟病。
诗意:
《大父令赋旧扇》以描绘一把旧扇的命运和主人的感受为主题,通过描写扇子的裁剪、使用和遭受的变迁,表达了人情随时间的变迁,以及物品和人的关系。诗中展现了扇子沉淀岁月的痕迹、尘埃和蛛网的覆盖,暗示了时光的流逝和人生的飘忽。同时,诗中也暗含对人性的思考,主张不以外在因素评判人的美丑。最后,诗人以楚国令尹作为对比,表达了他聪明卓越、超脱俗世的态度。
赏析:
这首诗词以简洁而生动的语言,描绘了一把旧扇的命运和主人的情感体验,通过扇子的变迁折射了人生的变幻无常。诗人运用形象的比喻和细腻的描写,将扇子的凄凉命运与人情和人性进行了对比,给人以深思。诗中的蛛网、岫山、尘垢等形象都具有强烈的视觉感受和象征意义,增强了诗词的艺术表现力。
诗中的楚国令尹被描绘为聪明而超然的人物,与旧扇和汉婕妤形成了鲜明的对比。这种对比强调了令尹的智慧和超越尘世的品质,进一步衬托了旧扇的凄凉命运和汉婕妤的无奈境遇。整首诗词以抒发对人生变迁和人性善恶的思考,表达了对世俗纷扰的超然态度。
《大父令赋旧扇》通过对旧扇、人情和人性的描绘,展示了苏籀深邃的思考和对人生哲理的思索。这首诗词以其精练的语言、鲜明的形象和深刻的内涵,让读者在欣赏的同时,也能引发对人生和人性的思考。
《大父令赋旧扇》苏籀 拼音读音参考
dà fù lìng fù jiù shàn
大父令赋旧扇
cái wán dāng tuán shàn, dāng shǔ bù lí shǒu.
裁纨当团扇,当暑不离手。
yán liáng yī tuī qiān, wěi zhì hūn chén gòu.
炎凉一推迁,委掷昏尘垢。
méng méng yíng zhū wǎng, àn àn mí yuǎn xiù.
蒙蒙萦蛛网,闇闇迷远岫。
rén qíng zhú shí yí, làng zì fēn hǎo chǒu.
人情逐时移,浪自分好丑。
yī zhāo bèi shōu lù, yǐ pò zhū míng hòu.
一朝被收录,已迫朱明候。
kāi qiè zhèn fú āi, qīng fēng yì shēng xiù.
开箧振浮埃,清风亦生袖。
yǒu ài bì yǒu sēng, wú xīn gù wú jiù.
有爱必有僧,无新故无旧。
kě lián hàn jié yú, tì qì jiāng wèi jiù.
可怜汉婕妤,涕泣将为咎。
xián zāi chǔ lìng yǐn, wú xīn yì wú gòu.
贤哉楚令尹,无欣亦无诟。