《归兴》 于石

宋代 于石

归欤高枕寄林泉,安用悲歌行路难。
君子患无真气节,世人空笑旧衣冠。
雪深处士梅花屋,月冷先生苜蓿盘。
谁谓家贫无一物,床头三尺剑光寒。

分类:

《归兴》于石 翻译及注释

《归兴》是宋代诗人于石的作品。诗中通过描绘归途中的景物和思考人生的哲理,表达了对社会现象和个人境遇的感慨和思考。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

归欤高枕寄林泉,
回归之时,我高枕而卧,寄托对山林泉水之情怀,
As I return, I lie on my high pillow, entrusting my thoughts to the woods and springs,

安用悲歌行路难。
但我心中却充满了悲歌,行路艰难。
Yet, I am filled with sorrowful songs, for the journey ahead is arduous.

君子患无真气节,
君子难以保持真正的气节,
A noble person laments the lack of true integrity,

世人空笑旧衣冠。
而世人却只是嘲笑我的旧衣冠。
While the world merely mocks my old attire and hat.

雪深处士梅花屋,
雪深之地,有一位隐士住在梅花屋中,
In the deep snow, a hermit resides in a house surrounded by plum blossoms,

月冷先生苜蓿盘。
月寒之时,一位先生坐在苜蓿席上。
Under the cold moon, a scholar sits on a clover mat.

谁谓家贫无一物,
有人说我家贫无一物可言,
Who says that poverty leaves me with nothing,

床头三尺剑光寒。
却不知我床头有一把三尺长的剑,剑光寒冷。
Unaware of the three-foot-long sword at my bedside, gleaming coldly.

诗意和赏析:
这首诗通过对归途中景物的描绘和对人生的思考,表达了作者对社会现象和个人处境的感慨和思考。诗人以自己归途的经历为背景,展示了一个君子在社会中的境遇。他感叹君子难以保持真正的气节,而世人只关注外在的衣冠。这种社会现象使诗人感到悲伤。然而,诗人也描绘了一位隐士在雪深之地住在梅花屋中,一位先生坐在苜蓿席上。这些形象暗示了诗人对于个人修养和内心世界的重视,传达了一种超越物质贫困的精神富足。最后,诗人提到自己床头的剑,这象征着他的坚持和不屈的精神。

这首诗表达了作者对社会现象的不满和对个人境遇的思考,展现了对真正价值的追求和对人生意义的思考。通过对自然景物和人物形象的描绘,诗人表达了一种超越现实的内心境界,强调了内在的精神追求和坚守。整首诗以简洁而富有意境的语言,传递了作者对于社会和个人处境的思考和感慨,引发读者对于人生意义和价值的思考。

《归兴》于石 拼音读音参考

guī xìng
归兴

guī yú gāo zhěn jì lín quán, ān yòng bēi gē xíng lù nán.
归欤高枕寄林泉,安用悲歌行路难。
jūn zǐ huàn wú zhēn qì jié, shì rén kōng xiào jiù yì guān.
君子患无真气节,世人空笑旧衣冠。
xuě shēn chǔ shì méi huā wū, yuè lěng xiān shēng mù xu pán.
雪深处士梅花屋,月冷先生苜蓿盘。
shuí wèi jiā pín wú yī wù, chuáng tóu sān chǐ jiàn guāng hán.
谁谓家贫无一物,床头三尺剑光寒。