分类:
《袁相国故居访李孝甫太仆》王稚登 翻译及注释
袁相国故居访李孝甫太仆
鱼文匕首不离身,
马踏长安市里尘。
重过杨家旧亭子,
深悲侯氏老门人。
朱栏易主花无色,
青眼逢君酒可亲。
同是中郎琴畔客,
一般憔悴各沾巾。
中文译文:
在袁相国故居访问李孝甫太仆
鱼纹匕首时刻相伴,
马匹踏过长安城尘埃。
重游杨家旧亭子,
深感悲伤于侯氏老门人。
朱栏易主,花儿失去了颜色,
青年的眼神遇见贵人,酒意可亲。
作为中郎,我和琴声相伴的客人,
同样疲惫不堪,各自沾湿巾子。
诗意和赏析:
这首诗描绘了明代时期王稚登访问李孝甫太仆时的情景。诗中以简洁而富有意境的语言,展现出一种深沉的情感和对时光流转的思考。
诗的开头以鱼纹匕首来象征李孝甫太仆的身份和职责,表达了他的忠诚和坚定。马踏长安市里的尘埃,映照出作者行走于尘世之中的辛劳与疲惫。
接着,诗人重游杨家旧亭子,体验到侯氏老门人的离世带来的深深悲伤。这里展现出对逝去岁月和老友离世的思念之情。
其后,朱栏易主,花儿失去了颜色,表达了世事变迁和岁月更迭的无常。然而,当青年眼神遇见贵人时,酒意可亲,暗示着作者在人生的荆棘之中仍然能够找到片刻的安慰和温暖。
最后两句以中郎和琴声相伴的客人为象征,揭示了作者和他人在人生旅程中的相似遭遇和疲惫不堪,各自用湿巾擦拭眼泪的境况。这表达了对人生的感慨和无奈,也彰显了人们在时代变迁中的一致遭遇和共同命运。
这首诗通过简洁而富有意象的描写,传递出对时光流转和人生变迁的思考和感慨。诗人以个人的经历和情感,抒发了对友谊、时光和人世的深切关怀,使读者在共鸣中感受到岁月的流转和人生的无常。
《袁相国故居访李孝甫太仆》王稚登 拼音读音参考
yuán xiàng guó gù jū fǎng lǐ xiào fǔ tài pú
袁相国故居访李孝甫太仆
yú wén bǐ shǒu bù lí shēn, mǎ tà cháng ān shì lǐ chén.
鱼文匕首不离身,马踏长安市里尘。
zhòng guò yáng jiā jiù tíng zi, shēn bēi hòu shì lǎo mén rén.
重过杨家旧亭子,深悲侯氏老门人。
zhū lán yì zhǔ huā wú sè, qīng yǎn féng jūn jiǔ kě qīn.
朱栏易主花无色,青眼逢君酒可亲。
tóng shì zhōng láng qín pàn kè, yì bān qiáo cuì gè zhān jīn.
同是中郎琴畔客,一般憔悴各沾巾。