《听筝》张九龄 翻译及注释
《听筝》
端居正无绪,
那复发秦筝。
纤指传新意,
繁弦起怨情。
悠扬思欲绝,
掩抑态还生。
岂是声能感,
人心自不平。
中文译文:
我安静地坐在家中,心中空虚无聊,
突然想起了秦筝,无法抑制地想要弹奏。
纤细的指尖传达着新的情感,
复杂的琴弦唤起了悲怨的情感。
悠扬的音乐令我思绪欲断,但又无法自拔,
抑制的情绪仍然在我心中滋生。
然而这声音并不能感动他人,
人们的内心仍然不平静。
诗意:
《听筝》这首诗表达了诗人对于音乐的热爱和摆脱现实的渴望。诗人坐在家中无所事事,突然想起了秦筝,这件乐器使他充满了新的情感和怨恨。他沉浸在琴音中,欲罢不能,但又感到了一种抑制和无法真正舒展开的感觉。他认识到音乐声音无法真正触动他人的内心,人们的心灵仍然处于不平静的状态。
赏析:
这首诗通过音乐的形式表达了诗人对于世俗生活的厌倦和对内心世界的向往。秦筝作为一种古老的乐器,代表了诗人对于传统文化的热爱和对美的追求。诗人以纤细的指尖传达新的情感,音弦的复杂演奏引起了内心悲怨的共鸣。然而,尽管他对音乐的激情和情感投入,诗人意识到音乐不能真正触动他人的内心,人们的心灵仍然饱受不平静之苦。这让人感叹音乐的力量和限度,以及人类情感的复杂性和难以触及之处。整首诗情感饱满,抒发了诗人深沉的内心体验,给人以思考和共鸣的空间。
《听筝》张九龄 拼音读音参考
tīng zhēng
听筝
duān jū zhèng wú xù, nà fù fā qín zhēng.
端居正无绪,那复发秦筝。
xiān zhǐ chuán xīn yì, fán xián qǐ yuàn qíng.
纤指传新意,繁弦起怨情。
yōu yáng sī yù jué, yǎn yì tài hái shēng.
悠扬思欲绝,掩抑态还生。
qǐ shì shēng néng gǎn, rén xīn zì bù píng.
岂是声能感,人心自不平。