分类:
《出永通门经李氏庄》许浑 翻译及注释
诗词:《出永通门经李氏庄》
飞轩危槛百花堂,
朝宴歌钟暮已荒。
中散狱成琴自怨,
步兵厨废酒犹香。
风池宿鸟喧朱阁,
雨砌秋萤拂画梁。
力保山河家又庆,
只应中令敌汾阳。
中文译文:
飞轩高槛上百花之堂,
早晨的宴会已是沉寂。
中间官员啊,你的牢狱已经变成了琴弦,你自己心中怨懊。
步兵们的厨房废弃了,但是酒香依然弥漫。
微风吹过池塘,宿鸟喧闹着飞到红色的阁楼。
雨水打在石砌上,秋天的萤火虫拂过画梁。
我们努力保卫着山河,家庭之乐又一次庆祝,
然而中令却只能与汾阳的敌人对抗。
诗意和赏析:
《出永通门经李氏庄》是唐代许浑的一首诗,用简练而含蓄的语言描绘了社会变革带来的一系列问题和矛盾。整首诗以对比和反衬的手法展示了唐代社会中的不稳定和动荡。
诗的第一句“飞轩危槛百花堂”,形象地描绘出了高官显贵的飞轮堆积和官宦之家的繁荣景象。然而随之而来的“朝宴歌钟暮已荒”,却透露出朝政府已经荒废,政务漠视,不再重视国家大事,更不用说人民的疾苦。
诗的第二句“中散狱成琴自怨,步兵厨废酒犹香”再一次运用对比手法,揭示了底层官员的境况。他们不得不出卖自己的良知和自由,置身于牢狱中,他们的牢狱成了自己内心的琴弦,在歌声中抒发自己的怨愤。而步兵们尽管厨房废弃了,但是酒香依然弥漫,显示了底层人民对于享受生活的渴望和无奈。
诗的第三句“风池宿鸟喧朱阁,雨砌秋萤拂画梁”通过描绘自然景色,表达了风雨交加的社会环境。宿鸟喧哗于红色阁楼之间,秋萤在画梁上飞舞,仿佛暗示着国家的政治和社会的动荡,预示了不安定的时局。
而最后一句“力保山河家又庆,只应中令敌汾阳”,则在表达对保家卫国的豪情壮志的同时,也暗示着国家面临的威胁和内外交困的局面。正是这种思想的冲击和矛盾交织,使得整首诗充满了无奈和动荡的气息。
《出永通门经李氏庄》许浑 拼音读音参考
chū yǒng tōng mén jīng lǐ shì zhuāng
出永通门经李氏庄
fēi xuān wēi kǎn bǎi huā táng, cháo yàn gē zhōng mù yǐ huāng.
飞轩危槛百花堂,朝宴歌钟暮已荒。
zhōng sàn yù chéng qín zì yuàn,
中散狱成琴自怨,
bù bīng chú fèi jiǔ yóu xiāng.
步兵厨废酒犹香。
fēng chí sù niǎo xuān zhū gé, yǔ qì qiū yíng fú huà liáng.
风池宿鸟喧朱阁,雨砌秋萤拂画梁。
lì bǎo shān hé jiā yòu qìng, zhǐ yīng zhōng lìng dí fén yáng.
力保山河家又庆,只应中令敌汾阳。