《关门柳》

李商隐

永定河边一行柳,依依长发故年春。
东来西去人情薄,不为清阴减路尘。


诗词类型:乐府 战争

《关门柳》李商隐 翻译、赏析和诗意


《关门柳》

关门柳
永定河边一行柳,依依长发故年春。
东来西去人情薄,不为清阴减路尘。

译文:

在永定河边有一排柳树,它们的长发仿佛是昔年的春天。
东往西来,人情冷淡,它们的清凉阴影也不能减少路上的尘土。

诗意和赏析:

这首诗以昔人柳树为主题,表达了诗人对时光流逝和人情淡薄的思考。诗中的“长发故年春”意味着柳树依然长着昔年的长发,仿佛还停留在过去的春天。而人情的变淡则通过“东来西去人情薄”一句表达出来。

诗人通过柳树的形象,抒发出对时光流逝的感慨。柳树作为一种常见的植物,常与春天联系在一起,因为它的新芽在春天才会长出长发。然而,岁月流转,昔年的春天早已过去,现在的柳树依然保留着昔年的长发,这表示诗人对时光的感慨和思考。

此外,诗中的“人情薄”也是诗人对社会变化的思考。柳树的长发虽然依然存在,但人们对它们的关注却越来越少。这与现实中人与人之间的人际关系冷淡,人情的薄情相呼应。

最后两句“不为清阴减路尘”,表明即便人情薄淡,柳树的清凉阴影依然存在,即便无法改变人们对柳树的关注减少,但它们依然能提供清凉的避暑之地。

通过描绘柳树的形象和对时光流逝及人情冷淡的思考,诗人表达了对社会变革的思考和对传统文化的珍视。整首诗简洁而深刻,通过细腻的描写和意境的营造,使读者对时光流逝和人情冷淡有了更深层次的思考。

《关门柳》李商隐 拼音读音参考


guān mén liǔ
关门柳

yǒng dìng hé biān yī xíng liǔ, yī yī cháng fà gù nián chūn.
永定河边一行柳,依依长发故年春。
dōng lái xī qù rén qíng báo, bù wéi qīng yīn jiǎn lù chén.
东来西去人情薄,不为清阴减路尘。

网友评论


李商隐简介

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

更多诗词分类