分类:
《答刘录事夜月怀湘西友人见寄》喻凫 翻译及注释
夜晚的月光洒在湖泊上,我思念着在湘西的朋友。我们相遇时,仿佛置身于一片荒凉之地;我们交谈时,思绪如波涛般起伏不定。我曾摘下江边的芦苇花,魂牵梦绕的琴声随之升起,仿佛和关中的月光相互呼应。你看过许多簿上的文字,已感到疲倦;而我则一直在吟唱诗句,不知疲惫。整个夜晚,我孤独地倚在楼阁之上,展望着长河边的陡峭石壕。
译文:
夜晚的月光洒在湖泊上,
我思念着在湘西的朋友。
我们相遇时,仿佛置身于一片荒凉之地;
我们交谈时,思绪如波涛般起伏不定。
我曾摘下江边的芦苇花,
魂牵梦绕的琴声随之升起,
仿佛和关中的月光相互呼应。
你看过许多簿上的文字,已感到疲倦;
而我则一直在吟唱诗句,不知疲惫。
整个夜晚,我孤独地倚在楼阁之上,
展望着长河边的陡峭石壕。
诗意:
这首诗描绘了作者在夜晚思念湘西友人的情景。作者用寂静的夜晚和湖泊上的月光营造出一种寂寥孤独的氛围。在这种氛围中,作者回忆起和友人相逢的情景,此时寂静的湖泊和波涛起伏的思绪相得益彰。作者曾摘下芦苇花,被琴声所感动,表达了对友人的思念之情。然而,友人已经感到疲倦,而作者仍继续吟咏诗句,表现出对诗歌的热爱与坚持。最后,作者孤独地倚在楼阁上,望着长河旁的陡峭石壕,展现出一种思考与沉思的心境。
赏析:
《答刘录事夜月怀湘西友人见寄》是唐代喻凫所作的一首诗。在这首诗中,作者以寂静的夜晚、湖泊上的月光与自然景色的描绘,营造出深沉寂寥的氛围。通过对友人相见、思念的描写,表达了作者内心的情感。诗中的笛声与月光相互呼应,揭示出诗人的情感与思绪。
此外,作者通过簿书与诗句的对比,展现了友人与作者在学识与创作上的差异。友人疲倦地看完了许多簿书,而作者却一直在不知疲倦地吟咏诗句,表现了作者对诗歌创作的执着与热爱。
最后,作者孤独地倚在楼阁上,展望着长河旁的陡峭石壕,这一景象更加强调了作者内心的孤独与沉思。
总体来说,这首诗通过自然景物与内心情感的结合,表达了作者对友人的思念,描绘出一种寂寥孤独的氛围,并展现了作者对诗歌的热爱与坚持。
《答刘录事夜月怀湘西友人见寄》喻凫 拼音读音参考
dá liú lù shì yè yuè huái xiāng xī yǒu rén jiàn jì
答刘录事夜月怀湘西友人见寄
xiāng féng réng shuò mò, xiāng wèn jí bō tāo.
相逢仍朔漠,相问即波涛。
jiāng sī wěi huā zhé, dí shēng guān yuè gāo.
江思苇花折,笛声关月高。
bù shū jūn yuè juàn, zhāng jù wǒ yín láo.
簿书君阅倦,章句我吟劳。
jìng xī kōng píng gé, cháng hé zhuàng shí háo.
竟夕空凭阁,长河漴石壕。