分类:
《闰三月》刘威 翻译及注释
《闰三月》是一首唐代刘威创作的诗词,主要描写了闰月的特殊之处以及花开的晚、春天的迟到等现象。
诗词的中文译文如下:
三年中都有一个闰月,此闰月比平年更好。
莫怪花开得晚,都是因为春天来得迟。
立春时节炎热临近,气候应当温和。
梦中化身成了胡蝶,幸运地没有错过芬芳的景致。
整首诗词展现了闰月和春天的特殊之处,以及人们对于花开的晚和春天迟到的解释。诗意境地中流露出作者对春天的期待和对美好事物的向往。其中的“梦得成胡蝶”,可以理解为作者期望自己能够像蝴蝶一样自由自在地享受美好的春光。
这首诗词描绘了闰月的特殊意义和春季的景象,表现出作者对春天的喜爱和向往之情。通过景物描写和比喻手法,传达了作者关于春天悠扬、美好的情感。整首诗词抒发了作者渴望追求美好事物、自由自在的愿望。同时,也展现了作者对自然界规律的了解和对节气的关注。
《闰三月》刘威 拼音读音参考
rùn sān yuè
闰三月
sān nián jiē yī rùn, cǐ rùn shèng cháng shí.
三年皆一闰,此闰胜常时。
mò guài huā kāi wǎn, dōu yuán chūn jǐn chí.
莫怪花开晚,都缘春尽迟。
jié fēn yán qì jìn, lǜ yīng huì fēng yí.
节分炎气近,律应蕙风移。
mèng dé chéng hú dié, fāng fēi xìng bù yí.
梦得成胡蝶,芳菲幸不遗。