分类:
《登卢氏台》温庭筠 翻译及注释
《登卢氏台》是唐代诗人温庭筠创作的一首诗词。这首诗以写景的方式描绘了一处胜地的景色和感受。
首先,诗中提到这个胜地的位置“胜地当通邑”,即这个景点位于一个繁华的城市附近。
接着,诗人描述了前山上有一座古老的居所“前山有故居”。这座居所可能是诗人温庭筠的故乡,也可能是诗人在旅途中所遇到的一处旧居。
然后,诗人描绘了登上卢氏台后的景色。卢氏台高耸入云,从台上可以看到秋天即将结束的景象,“台高秋尽出”。云雾散开,林木稀疏,“林断野无余”。这种景色和季节的变化,使人产生了一种略感凄凉和寂寥的感觉。
接着,诗人通过描写自然的声音来增强诗的氛围。“白露鸣蛩急”,秋天的凉露已经出现,蟋蟀急促地鸣叫着。这种声音是秋天特有的,也增添了一丝秋意。
最后,诗人描述了雁飞的情景。“晴天度雁疏”,英雄雁飞过天空,舞动着翅膀。雁飞是秋天的标志,也代表着诗人与这个胜地的联系。
整首诗传达了诗人对这个胜地的喜爱和对季节变化的感慨。胜地的美景和自然的声音都让诗人放松自由,感受到自己的心灵也在这里放飞。诗人认为这个胜地不仅仅属于他自己,而是所有人都可以释放自己的心情和情感的地方。这种理解也表明诗人对心灵自由和情感表达的重视。
《登卢氏台》温庭筠 拼音读音参考
dēng lú shì tái
登卢氏台
shèng dì dāng tōng yì, qián shān yǒu gù jū.
胜地当通邑,前山有故居。
tái gāo qiū jǐn chū, lín duàn yě wú yú.
台高秋尽出,林断野无馀。
bái lù míng qióng jí, qíng tiān dù yàn shū.
白露鸣蛩急,晴天度雁疏。
yóu lái fàng huái dì, fēi dú zài wú lú.
由来放怀地,非独在吾庐。