银
思妇屏辉掩,
游人烛影长。
玉壶初下箭,
桐井共安床。
色带长河色,
光浮满月光。
灵山有珍瓮,
仙阙荐君王。
中文译文:
思念中的妇人掩住了光芒,
远行的游人的影子一直延长。
玉壶初次降下箭,
桐井边共用一张床。
色彩如长河的颜色,
光芒如满月的明亮。
灵山上有珍贵的瓮,
仙阙向君王荐送。
诗意:
这首诗通过描绘景物的图像来表达思念之情。思念中的妇人为了远行的游人掩住了灯光,希望他的影子尽量延长,彰显着她的思念之情。玉壶初次降下箭,桐井边共用一张床,暗示了离别之情。色彩如长河的颜色,光芒如满月的明亮,表达了对游人的祝福和美好的希望。灵山上有珍贵的瓮,仙阙向君王荐送,暗示着诗人对游人的追捧和赞美。
赏析:
这首诗借景抒情,以描绘景物的形象来表达作者内心的思念之情。通过对妇人、游人、玉壶、桐井、色彩、光芒、灵山等元素的描写,给读者带来了一种温暖、浪漫的感受。诗人通过细腻的描绘,将思念之情与自然景物相融合,增强了诗意的表达力。整首诗抒发了诗人对离别情人的深深思念和祝福之情,表达了对美好的向往和追求。
yín
银
sī fù píng huī yǎn, yóu rén zhú yǐng zhǎng.
思妇屏辉掩,游人烛影长。
yù hú chū xià jiàn, tóng jǐng gòng ān chuáng.
玉壶初下箭,桐井共安床。
sè dài cháng hé sè, guāng fú mǎn yuè guāng.
色带长河色,光浮满月光。
líng shān yǒu zhēn wèng, xiān quē jiàn jūn wáng.
灵山有珍瓮,仙阙荐君王。