《莺》罗邺 翻译及注释
《莺》:
暖辞云谷背残阳,
飞下东风翅渐长。
却笑金笼是羁绊,
岂知瑶草正芬芳。
晓逢溪雨投红树,
晚啭宫楼泣旧妆。
何事离人不堪听,
灞桥斜日袅垂杨。
中文译文:
小鸟啊,
暖和的誓言从山谷里传出,
轻捧最后一丝夕阳飞舞。
你一路向东飘扬,
飞翔的翅膀渐渐变长。
你嘲笑黄金的笼子是束缚,
但你不曾知道,
世间瑶草正迎风盛开。
清晨遇到山溪的雨落在红树上,
傍晚时在宫楼上哀叹旧装盛宴。
为什么离别的故事总是令人心碎,
就像灞桥倾斜的夕阳和垂下的杨柳一样。
诗意:
这首诗以小鸟莺为主题,描绘了它在自然中自由飞翔的形象。小鸟在翱翔过程中,嘲笑人们用黄金笼子来限制它的自由,而它所不知的是,外面的世界充满了美好与芬芳。诗人通过这些形象,表达了对自由的向往和对束缚的嘲笑,揭示了人们固执于物质束缚而忽略自由的一面。同时,诗人也借助灞桥倾斜的夕阳和垂下的杨柳形容离别之苦。整首诗抒发了诗人对自由和离别的思考和感慨。
赏析:
这首诗以小鸟莺为形象,通过对自由和束缚的对比,表达了诗人对自由的向往,以及物质束缚带来的困扰和无奈。诗中的景物描写细腻而具体,给人以真实感和共鸣,通过自然景物和小鸟的描绘,诗人抒发了自己对现实生活中束缚和离别的感慨与思考。整首诗既展示了诗人对自由的渴望,又反映了他对物质束缚和离别之苦的痛感。整体上,这首诗语言简练优美,意境深远,是一首值得品味的优秀诗作。
《莺》罗邺 拼音读音参考
yīng
莺
nuǎn cí yún gǔ bèi cán yáng, fēi xià dōng fēng chì jiàn zhǎng.
暖辞云谷背残阳,飞下东风翅渐长。
què xiào jīn lóng shì jī bàn,
却笑金笼是羁绊,
qǐ zhī yáo cǎo zhèng fēn fāng.
岂知瑶草正芬芳。
xiǎo féng xī yǔ tóu hóng shù, wǎn zhuàn gōng lóu qì jiù zhuāng.
晓逢溪雨投红树,晚啭宫楼泣旧妆。
hé shì lí rén bù kān tīng, bà qiáo xié rì niǎo chuí yáng.
何事离人不堪听,灞桥斜日袅垂杨。