《箧中得故王郎中书》罗隐 翻译及注释
《箧中得故王郎中书》是唐代诗人罗隐创作的一首诗词。这首诗词讲述了作者阅读自己以前的朋友所写的一本书时,引发了对过去友谊和往事的思念和伤感。
诗词的中文译文如下:
凤里前年别望郎,
Two years ago, I bid farewell to my friend at Fengli,
丁宁唯恐滞吴乡。
With a heavy heart, I worried about being trapped in Wuxiang.
劝疏杯酒知妨事,
Drinking to relieve worries only brings more problems,
乞与书题作裹粮。
I ask for this book to inspire and accompany me.
苹鹿未能移海曲,
The boat still cannot overcome the waves and reach the sea,
县花寻已落河阳。
The county flowers, once sought-after, have withered in Heyang.
九原自此无因见,
From now on, I have no chance to see you again at Jiuyuan,
反覆遗踪泪万行。
Tears flow endlessly as I repeatedly miss you.
这首诗词传达了浓烈的离别之情和对过去友谊的思念。诗中的“凤里”和“郎中”指的是诗人的朋友,因为某种原因而分别。诗人写到:“凤里前年别望郎”,表达了诗人两年前与朋友告别的情景。朋友的名字叫“郎中”,称为“望郎”。接下来的两句“丁宁唯恐滞吴乡,劝疏杯酒知妨事”,诗人渴求尽情饮酒但又担心酒后会妨碍事情的进展,反映了作者内心的矛盾和无奈。
诗的后半部分以“乞与书题作裹粮”开篇,意思是请求朋友的书籍作为粮食一样滋养自己的心灵,从中获得慰藉和启发。接着,诗人提到“苹鹿未能移海曲,县花寻已落河阳”,表达了对过去美好时光的怀念和遗憾。诗的最后两句“九原自此无因见,反覆遗踪泪万行”暗示了诗人与朋友的友谊已经无法重逢,以及他对逝去友谊的深深思念。
整首诗词流露出对过去友情的眷恋和思念之情,以及作者内心深处对离别和现实困扰的感慨。通过对过去的描绘和对朋友的思念,表达了诗人对友谊的珍视和对世事变迁的感叹。这首诗词通过简洁的语言和深沉的情感,传达出一种深切而真挚的离愁别绪,令人感叹诗人对友情和往事的眷恋之情。
《箧中得故王郎中书》罗隐 拼音读音参考
qiè zhōng de gù wáng láng zhōng shū
箧中得故王郎中书
fèng lǐ qián nián bié wàng láng, dīng níng wéi kǒng zhì wú xiāng.
凤里前年别望郎,丁宁唯恐滞吴乡。
quàn shū bēi jiǔ zhī fáng shì,
劝疏杯酒知妨事,
qǐ yǔ shū tí zuò guǒ liáng.
乞与书题作裹粮。
píng lù wèi néng yí hǎi qǔ, xiàn huā xún yǐ luò hé yáng.
苹鹿未能移海曲,县花寻已落河阳。
jiǔ yuán zì cǐ wú yīn jiàn, fǎn fù yí zōng lèi wàn xíng.
九原自此无因见,反覆遗踪泪万行。