旅梦思迁次,
穷愁有叹嗟。
子鹅京口远,
粳米会稽赊。
漏涩才成滴,
灯寒不作花。
出门聊一望,
蟾桂向人斜。
译文:
旅途中不断思念着远离的家乡,
贫困和忧愁使我叹息不已。
就像远离京口的子鹅一样,
会稽的粳米已经赊账了。
时间流逝得慢如滴水,
寒冷的灯火里没有绽放的花朵。
走出门外来看一眼,
倾斜的蟾蜍和月桂树。
诗意和赏析:
这首诗描写了诗人思念家乡和贫困的心情。诗人身处旅途中,思念着远离的家乡,穷困和忧愁使他感到无奈和悲叹。通过对子鹅、粳米、时间、灯火等形象的运用,诗人表达了自己离乡背井的困惑和痛苦。最后两句描绘了诗人站在门外,看着倾斜的蟾蜍和月桂树,暗示着他处境的困难和无奈。整首诗言简意赅,描写了诗人艰难的旅途和内心的彷徨,展现了对故乡的思念和对现实困境的无奈。
lǚ mèng
旅梦
lǚ mèng sī qiān cì, qióng chóu yǒu tàn jiē.
旅梦思迁次,穷愁有叹嗟。
zi é jīng kǒu yuǎn, jīng mǐ kuài jī shē.
子鹅京口远,粳米会稽赊。
lòu sè cái chéng dī, dēng hán bù zuò huā.
漏涩才成滴,灯寒不作花。
chū mén liáo yī wàng, chán guì xiàng rén xié.
出门聊一望,蟾桂向人斜。