诗词的中文译文为《下峡》。诗意主要表达了作者在下峡的途中,听到子猿啼哭的声音,同时在雨中坐着孤独的船过阳台。作者描述了河水的波头还未变白,而自己的头发却已经白了,然后抓住一瞥之机,看到了春风草木的繁茂景色。
这首诗词通过描写身处自然环境中的景色和自己内心的感受,表达了怀念过去时光的情感。作者通过使用孤独的船、孤独的雨随波动的意象,强调了自己在岁月流转中的孤独和感叹。
整首诗词以自然景色为背景,展示了作者对岁月流转感到无奈的情感。通过描述河水的波头和人的头发的变化,作者表达了对自己年华逝去的感叹和对过往时光的怀念。最后一句描述了作者眼前一瞥到的春风景色,以烘托出当下的美好和温暖。整首诗词以简洁的语言和形象生动的描写,展示了作者独特的感慨和对自然景色的敏感度。
xià xiá
下峡
yì zi tí yuán rào shù āi, yǔ suí gū zhào guò yáng tái.
忆子啼猿绕树哀,雨随孤棹过阳台。
bō tóu wèi bái rén tóu bái, piē jiàn chūn fēng yàn yù duī.
波头未白人头白,瞥见春风滟滪堆。