锦二首
布素豪家定不看,
若无文彩入时难。
红迷天子帆边日,
紫夺星郎帐外兰。
春水濯来云雁活,
夜机挑处雨灯寒。
舞衣转转求新样,
不问流离桑柘残。
文君手里曙霞生,
美号仍闻借蜀城。
夺得始知袍更贵,
著归方觉昼偏荣。
宫花颜色开时丽,
池雁毛衣浴后明。
礼部郎官人所重,
省中别占好窠名。
诗意:这首诗以描写丝织品(锦)为主题,通过对锦的颜色、材质和使者的描述,表达了锦的美丽、珍贵和传递情感的能力。
赏析:这首诗以锦与丝织品为主题,通过描写锦的颜色和材质,诗人表达了对美丽和精致的追求。诗中使用了丰富的色彩描写,如红色的天子帆、紫色的星郎帐和灯寒等,使诗意更加生动。此外,诗中还描写了舞衣转转、春水濯云雁、夜机挑处雨灯等场景,增加了诗的层次感。诗人通过描写各种丝织品,展示了锦的美丽和丰富的文彩,同时也借此借喻美女的风采。整个诗篇展示了诗人对美丽和精致事物的向往,向读者传递了愉悦和神秘感。
中文译文:
锦二首
布料没什么粗豪家是看不上的,
如果没有妙文彩色的装饰就很难传达时尚感。
红色的织物让敬爱的君王心迷迷,
紫色的布料夺了贵族官员帐篷外边的兰花。
春天的水洗过云雁还活跃,
夜晚的机器悬挑处有雨灯寒冷。
旋转的舞衣追求着新的样式,
不去问那些流离失所的桑叶、柘木。
文雅的女子手里有曙霞生,
美好的名声依然在四川城传颂。
一旦得到,才知道衣服更珍贵,
穿上它,才感觉到白天特别的荣耀。
宫中的花朵开放时非常美丽,
池塘里的鸿雁洗过羽毛后更加明亮。
礼部的官员非常重视这些锦织品,
在省中有很高名望。
jǐn èr shǒu
锦二首
bù sù háo jiā dìng bù kàn, ruò wú wén cǎi rù shí nán.
布素豪家定不看,若无文彩入时难。
hóng mí tiān zǐ fān biān rì,
红迷天子帆边日,
zǐ duó xīng láng zhàng wài lán.
紫夺星郎帐外兰。
chūn shuǐ zhuó lái yún yàn huó, yè jī tiāo chù yǔ dēng hán.
春水濯来云雁活,夜机挑处雨灯寒。
wǔ yī zhuǎn zhuǎn qiú xīn yàng, bù wèn liú lí sāng zhè cán.
舞衣转转求新样,不问流离桑柘残。
wén jūn shǒu lǐ shǔ xiá shēng, měi hào réng wén jiè shǔ chéng.
文君手里曙霞生,美号仍闻借蜀城。
duó de shǐ zhī páo gèng guì,
夺得始知袍更贵,
zhe guī fāng jué zhòu piān róng.
著归方觉昼偏荣。
gōng huā yán sè kāi shí lì, chí yàn máo yī yù hòu míng.
宫花颜色开时丽,池雁毛衣浴后明。
lǐ bù láng guān rén suǒ zhòng, shěng zhōng bié zhàn hǎo kē míng.
礼部郎官人所重,省中别占好窠名。