中文译文:
经过青山吊李翰林,
惋惜先生已逝,先生的道日新。
在青山明月的夜晚,
他是千古一位诗人。
天地虽然消磨人的骨骼,
但他的声名不依靠身体。
有人会将耒阳的坟冢移到这里,
在这里吟唱他的诗篇。
诗意:
这首诗是杜荀鹤为纪念已逝的李翰林而作的。诗中表达了对李翰林先生的敬意和赞扬。李翰林是一位卓越的诗人,他的诗歌代表了千古的文人。诗中提到,尽管天地会使人的骨骼消磨,但李翰林的声名却不会受到身体的限制。诗人还想到,有人会将李翰林的坟冢从他原本的地方移到这里,这是为了纪念他的杰出的诗篇。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言表达了作者对李翰林的敬意。作者用青山和明月来象征李翰林的高尚品格和卓越才华,将其称为千古一诗人,彰显了李翰林在文学界的重要地位。这首诗也反映了诗人对声名和传世的思考,认为真正能在历史长河中留名的是人的事迹和成就,而不是肉体的消亡。最后一句诗,提到有人将李翰林的坟冢移到这里,并在此吟唱他的诗篇,寄托了对李翰林的深深怀念和纪念之情。整首诗语言简练,情感真挚,表达了作者对李翰林的敬佩和对诗歌传世的思考。
jīng qīng shān diào lǐ hàn lín
经青山吊李翰林
hé wéi xiān shēng sǐ, xiān shēng dào rì xīn.
何为先生死,先生道日新。
qīng shān míng yuè yè, qiān gǔ yī shī rén.
青山明月夜,千古一诗人。
tiān dì kōng xiāo gǔ, shēng míng bù bàng shēn.
天地空销骨,声名不傍身。
shuí yí lěi yáng zhǒng, lái cǐ zuò yín lín.
谁移耒阳冢,来此作吟邻。