分类:
《将卜兰芷村居留别郡中在仕》韦庄 翻译及注释
将卜兰芷村居留别郡中在仕
兰芷江头寄断蓬,移家空载一帆风。
伯伦嗜酒还因乱,平子归田不为穷。
避世漂零人境外,结茅依约画屏中。
从今隐去应难觅,深入芦花作钓翁。
中文译文:
将卜去住兰芷村,告别郡中担任职务。
在江头留下信笺抛,离开家园一帆风。
伯伦嗜酒源于混乱,平子回归农田非因穷。
避开世俗漂泊外,寻找幽境结茅中。
从今以后会难寻,在深入芦花处垂钓。
诗意和赏析:
此诗是唐代诗人韦庄的一首留别诗。诗中描述了诗人离开官府,选择隐居在兰芷村的田园生活。诗人以寄托情感的方式,表达对平淡生活和离世的向往。
首句“兰芷江头寄断蓬,移家空载一帆风”,诗人离开城市、移居田园,展开了一段新的旅程。将“断蓬”寄托了离别的心情。诗人选择了一种轻松自在的姿态:“空载一帆风”,不带任何负累,向往宁静而自由的生活。
接下来的两句“伯伦嗜酒还因乱,平子归田不为穷”,通过描述伯伦和平子两位古代文化名人的生活选择,表达了诗人对离世生活的向往。伯伦(即班固)是东汉末年文学家和历史学家,据说他沉迷于酒色,最终导致他的命运混乱;平子是古代的一个传说人物,在他年轻时已拥有财富,但他选择放弃出仕的机会,回归农田务农。这两个人物形成了鲜明的对比,诗人选择了平子的生活方式,而非伯伦的荒唐生活。
“避世漂零人境外,结茅依约画屏中。”此句表达了诗人隐退世俗的决心。诗人避开喧嚣的城市,漂泊到境外寻求宁静和清净。他选择结茅为居,画屏作为屏障,营造出一种幽静的环境,追求心灵的平静。
最后一句“从今隐去应难觅,深入芦花作钓翁”,表达了诗人决心远离尘嚣,隐居深山,以钓鱼为乐。诗中所言的“芦花”指的是深入草丛中的芦苇画面,暗示了诗人深入宁静的自然环境中,过一种悠闲的隐居生活。
整首诗以简洁明了的语言,表达了诗人对于闹市喧嚣生活的厌倦,对清静宁谧生活的向往。透过对于伯伦和平子的对比,诗人表达了自己世俗生活的抛弃,选择返璞归真的心声。诗人寄予于隐居生活的向往和追求,让人感受到一种淡泊宁静的意境。
《将卜兰芷村居留别郡中在仕》韦庄 拼音读音参考
jiāng bo lán zhǐ cūn jū liú bié jùn zhōng zài shì
将卜兰芷村居留别郡中在仕
lán zhǐ jiāng tóu jì duàn péng, yí jiā kōng zǎi yī fān fēng.
兰芷江头寄断蓬,移家空载一帆风。
bó lún shì jiǔ hái yīn luàn,
伯伦嗜酒还因乱,
píng zi guī tián bù wéi qióng.
平子归田不为穷。
bì shì piāo líng rén jìng wài, jié máo yī yuē huà píng zhōng.
避世漂零人境外,结茅依约画屏中。
cóng jīn yǐn qù yīng nán mì, shēn rù lú huā zuò diào wēng.
从今隐去应难觅,深入芦花作钓翁。