中文译文:忆长安上省年
忽然想起关中追随朝廷的那些年,历经坊市骑马空虚无功。
三秋时节病倦之时,见到了新飞来的雁,八月长夜思念旧居。
曾经在宗伯宴席前献上过赋诗,又曾经在相君的门下再次投递过书信。
如今在谈论这些事情时,仍然不能不感慨哀泣,连续两个夜晚都在都堂度过年末。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人徐夤在长安上省时的一段往事。诗人回忆起自己过去在关中的经历,曾做过候选官员,骑马奔波于城市的各个角落,但最终空虚而无功。在病倦之时,诗人看到了南飞的新雁,思念着从前的家乡。他曾在宴席上献过赋诗,也曾在贵族的门下投递过书信,如今回忆起来,不禁感慨万分,眼泪止不住地流下来。诗末,诗人说自己在年末连续两个夜晚都在都堂里度过,这说明他可能已经丧失了官位或者是被贬谪。这首诗写出了诗人在长安上省时的人生经历和内心情感,通过对往事的回忆,表达了对过去荣光的怀念和对现实的思考。展示了诗人对旧时光的怀旧和对人生的无奈,以及对失去的官位和荣耀的悔恨和惋惜。整首诗以简洁的文字和明快的语气,抒发了诗人深深的感伤之情,让人感受到了岁月流转和人生变迁的无奈和悲凉。
yì cháng ān shàng shěng nián
忆长安上省年
hū yì guān zhōng zhú jì chē, lì fāng qí mǎ xìn kōng xū.
忽忆关中逐计车,历坊骑马信空虚。
sān qiū bìng qǐ jiàn xīn yàn,
三秋病起见新雁,
bā yuè yè zhǎng sī jiù jū.
八月夜长思旧居。
zōng bó zhàng qián céng xiàn fù, xiāng jūn mén xià zài tóu shū.
宗伯帐前曾献赋,相君门下再投书。
rú jīn shuō zhe yóu kān qì, liǎng sù dōu táng guò suì chú.
如今说著犹堪泣,两宿都堂过岁除。