分类:
《萍》徐夤 翻译及注释
《萍》是唐代徐夤的一首诗词。词意上,以佳景描写了萍水相逢的悲凉和无奈之情。这首词的中文译文、诗意和赏析如下:
《萍》
为实随流瑞色新,
泛风萦草护游鳞。
密行碧水澄涵月,
涩滞轻桡去采蘋。
比物何名腰下剑,
无根堪并镜中身。
平湖春渚知何限,
拨破闲投独茧纶。
译文:
随着水流,我随意漂泊,
泛舟在微风荡漾的波浪中。
水清澈见底,还能反映月亮,
乘船采摘着细嫩的蘋菇。
我不是一把虚无的剑,
却无法有根植于池塘中。
平静的湖面和春天的浜岸,
不知有没有边界限制。
我只能努力拨开束缚,
单独投身于蚕茧之中。
诗意和赏析:
这首诗以水草、舟行为对象,意在表达诗人的孤独和无奈之情。诗人借助描绘水上风景,表达了他的无根无踪和无法掌控的心境。
诗的开头,“为实随流瑞色新”,表达了诗人随波逐流的心态,随着水流的变化而改变,追求新的变化和体验。下文“密行碧水澄涵月,涩滞轻桡去采蘋”,描绘了诗人乘船在清澈的水中行驶,凝望着月亮反映在水面上,喻意诗人在美景中寻求心灵的与众不同。
然而在接下来的两句中,“比物何名腰下剑,无根堪并镜中身”,诗人认识到自己虽然有些才华,却无法像剑一样有杀伐力,也无法像镜子一样有辨别能力,这里也可以理解为诗人对自身的一种无奈和自我反省。
最后两句“平湖春渚知何限,拨破闲投独茧纶”,诗人描绘了平静的湖面和春天浜岸,暗示着平心静气、宁静的状态。而“拨破闲投独茧纶”则是诗人的愿望,表示诗人愿意撕破一切束缚,将自己独特的思考和感受投射到自己以外的领域。
总体来说,这首诗通过描绘水草、舟行,表达了诗人萍水相逢的悲凉和无奈之情。同时也传达了诗人对自我悟性和自由的追求。
《萍》徐夤 拼音读音参考
píng
萍
wèi shí suí liú ruì sè xīn, fàn fēng yíng cǎo hù yóu lín.
为实随流瑞色新,泛风萦草护游鳞。
mì xíng bì shuǐ chéng hán yuè,
密行碧水澄涵月,
sè zhì qīng ráo qù cǎi píng. bǐ wù hé míng yāo xià jiàn, wú gēn kān bìng jìng zhōng shēn.
涩滞轻桡去采蘋.比物何名腰下剑,无根堪并镜中身。
píng hú chūn zhǔ zhī hé xiàn, bō pò xián tóu dú jiǎn lún.
平湖春渚知何限,拨破闲投独茧纶。