分类:
《九月三十夜雨寄故人》徐铉 翻译及注释
九月三十夜雨寄故人
独听空阶雨,方知秋事悲。
寂寥旬假日,萧飒夜长时。
别念纷纷起,寒更故故迟。
情人如不醉,定是两相思。
译文:
独自听着阶下的雨,才明白秋的事情令人悲伤。
寂寥的十天休假日,凄凉的夜晚如此漫长。
离别的思念纷纷起,寒风愈发无情地吹拂。
情人若不陶醉其中,肯定也犹念着对方的思念。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人徐铉写于九月三十夜的作品,描述了一个寂寞的夜晚下思念故人的情景。作者站在空荡的台阶上,听着雨水敲击着地面,心中感受到了秋的凄凉和哀伤。夜晚漫长,时间似乎停滞不前,离别的念头不断涌起,而这种离别的念头似乎又在寒风中愈发加剧。诗的最后两句表达了情人之间的思念之情,如果情人不在对方身边,那么一定也会怀念着对方,两相思念之情不能分割。整首诗意境凄凉、萧瑟,通篇以写景来表达诗人内心的情感,通过描写寂寥的夜晚、寒冷的秋雨和离别的思念,将内心的孤寂和哀愁表达得淋漓尽致。
《九月三十夜雨寄故人》徐铉 拼音读音参考
jiǔ yuè sān shí yè yǔ jì gù rén
九月三十夜雨寄故人
dú tīng kōng jiē yǔ, fāng zhī qiū shì bēi.
独听空阶雨,方知秋事悲。
jì liáo xún jià rì, xiāo sà yè zhǎng shí.
寂寥旬假日,萧飒夜长时。
bié niàn fēn fēn qǐ, hán gèng gù gù chí.
别念纷纷起,寒更故故迟。
qíng rén rú bù zuì, dìng shì liǎng xiāng sī.
情人如不醉,定是两相思。
徐铉著名诗词