《咏破扇》唐怡 翻译及注释
诗词《咏破扇》是唐代诗人唐怡所作,内容描述了一个破损的扇子,扇面如明月消逝,扇面飘逸如薄云穿透。诗意表达了时光荏苒,物是人非的感伤之情。
诗中以明月和薄云的形象比拟扇子的形态,明月尽则表示扇子的片状轮廓明显,而薄云穿则暗示扇子薄如云纱,两者交织出扇子破损、摇摇欲坠的形态。诗中一句“无由重掩笑”表达了诗人对扇子损坏的无奈,无法再面带微笑地掩藏它的缺陷。最后一句“分在秋风前”则用意象的手法暗示了扇子在秋风中分解散落的景象。
将这篇诗词翻译成中文大致如下:
轮廓如明月尽,形态似薄云穿。
无法再笑容相掩,摆在秋风之前。
整首诗抓住了扇子被破损的形象,并运用明月和薄云的比喻来形容扇子的样貌。诗人通过传达自然界中的景象表达了扇子的脆弱和易碎。与此同时,扇子也象征了人生的转瞬即逝和纷乱不堪。而“无由重掩笑”这句话,则流露出作者面对扇子的不完美,无法再用笑容来遮掩这个缺陷。整首诗构思巧妙,意境深远,透露出人们对于时光流逝、物是人非的感慨和忧伤。
《咏破扇》唐怡 拼音读音参考
yǒng pò shàn
咏破扇
lún rú míng yuè jǐn, luó shì báo yún chuān.
轮如明月尽,罗似薄云穿。
wú yóu zhòng yǎn xiào, fēn zài qiū fēng qián.
无由重掩笑,分在秋风前。