诗词的中文译文:
曾经看到夭桃时,我想起了你的美丽身姿,
风中的柳树认出了你的媚眼。
珍珠回到龙窟里,谁还能见到它,
镜子留在鸾台上,又与谁说话。
从那时起,我梦中悲伤雨夜,
无法忍受吟咏的苦涩寂寥时光。
西山阳光落下,东山月亮升起,
恨不得有一天能再见到你。
诗意和赏析:
这首诗词是唐代诗人鱼玄机的作品,表达了对逝去的人的思念之情。诗人通过描绘夭桃、风中的柳树等景物,表达了自己对逝去的人的美丽形象的回忆。珍珠和镜子则象征着诗人对逝去的人常常想起,却无法再见到的遗憾和思念。整首诗以夜晚和月亮的变化为线索,表达了诗人内心深处对逝去的人的无尽思念之情。
这首诗词以简练、凝练的语言描绘了诗人内心的痛苦和思念,在短短的几句中展示了思念和无奈的复杂情感。通过对珍珠和镜子的象征性运用,诗人将自己的心情巧妙地融入了自然景物之中,使诗词更富有意境和情感。整首诗词读来,意境深远,引人深思。
dài rén dào wáng
代人悼亡
céng dǔ yāo táo xiǎng yù zī, dài fēng yáng liǔ rèn é méi.
曾睹夭桃想玉姿,带风杨柳认蛾眉。
zhū guī lóng kū zhī shuí jiàn,
珠归龙窟知谁见,
jìng zài luán tái huà xiàng shuí.
镜在鸾台话向谁。
cóng cǐ mèng bēi yān yǔ yè, bù kān yín kǔ jì liáo shí.
从此梦悲烟雨夜,不堪吟苦寂寥时。
xī shān rì luò dōng shān yuè, hèn xiǎng wú yīn yǒu le qī.
西山日落东山月,恨想无因有了期。