《东林寺寄包侍御》 灵澈

唐代 灵澈

古殿清阴山木春,池边跂石一观身。
谁能来此焚香坐,共作垆峰二十人。

分类:

《东林寺寄包侍御》灵澈 翻译及注释

东林寺寄包侍御

古殿清阴山木春,
池边跂石一观身。
谁能来此焚香坐,
共作垆峰二十人。

中文译文:
在东林寺,有古老的殿宇,清香和阴凉,山木盛开,春天的气息弥漫。
沿着池塘边,有一块坐石,让人可以坐下来,静观自我。
那里有谁能来此,一起燃烧香烟,坐在一起,共同欣赏大自然,成为二十个志同道合的朋友。

诗意和赏析:
这首诗以东林寺为背景,通过描写古殿、清香、山木和池塘,展示了一个幽静、宁静的场景。作者借用东林寺的景物,表达了对自然的赞美和对人际关系的愿景。

诗中提到的“跂石”意味着踏石而坐,这表示作者寻求寻找一个舒适的地方静心,找到自我。作者表达了自己对人们能够来到这里,一起品味自然和交流心得的希望。

最后一句“共作垆峰二十人”,意味着希望能够邀请二十个志同道合的人来到这里,共同静心、交流、欣赏自然的美景。这里的“垆峰”可能指的是东林寺的某个地点,也可以理解为高山。

这首诗以简洁、明快的语言,展现了对清净和交流的向往,抒发了对自然和人际关系的热爱。通过创造一个理想的场所,作者传达了对和谐、友善的人际关系的渴望。

《东林寺寄包侍御》灵澈 拼音读音参考

dōng lín sì jì bāo shì yù
东林寺寄包侍御

gǔ diàn qīng yīn shān mù chūn, chí biān qí shí yī guān shēn.
古殿清阴山木春,池边跂石一观身。
shuí néng lái cǐ fén xiāng zuò, gòng zuò lú fēng èr shí rén.
谁能来此焚香坐,共作垆峰二十人。