分类:
《送杨遂初赴选》皎然 翻译及注释
送杨遂初赴选
秋风吹别袂,客思在长安。
若得临觞醉,何须减瑟弹。
秉心凌竹柏,仗信越波澜。
春会文昌府,思君每北看。
中文译文:
秋风吹动着衣袖,我思念长安的亲友。
如果能够举杯饮酒畅快,何需减少弹奏瑟琴的乐趣。
怀着诚信之心,战胜了困扰人心的多变之波。
春天相聚在文昌府,我常常向北望着思念你。
诗意:
这首诗描绘了诗人皎然送别朋友杨遂赴选的场景和内心感受。秋风吹动着离别时的衣袖,诗人思念着长安的亲友。他希望在杨遂离去之际能够举杯畅饮,以忘却离别之情。诗中展现了诗人的豪情壮志,他秉持着坚定的信念,能够战胜各种变故和挑战。最后诗人表达了对杨遂的思念之情,他期待着春天在文昌府再次相聚,每次向北方望去都盼望着能再次见到杨遂。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言表达了离别之情和对友人的思念之情。诗人用秋风吹动袖子的描写,营造了离别场景的氛围,形象地表现了诗人的坚定心意。诗中的“秉心凌竹柏”一句,寓意着诗人坚定信念的行为,诗人以诚信之心应对人生的风浪。最后一句“思君每北看”,表达了诗人对友人的深深思念之情,展现出对友情的珍惜和重要性。整首诗短小精悍,表达了离别情感和对友情的真挚感慨,给人以思索和共鸣。
《送杨遂初赴选》皎然 拼音读音参考
sòng yáng suì chū fù xuǎn
送杨遂初赴选
qiū fēng chuī bié mèi, kè sī zài cháng ān.
秋风吹别袂,客思在长安。
ruò dé lín shāng zuì, hé xū jiǎn sè dàn.
若得临觞醉,何须减瑟弹。
bǐng xīn líng zhú bǎi, zhàng xìn yuè bō lán.
秉心凌竹柏,仗信越波澜。
chūn huì wén chāng fǔ, sī jūn měi běi kàn.
春会文昌府,思君每北看。