分类:
《轻薄篇二首》贯休 翻译及注释
译文:
绣林这一片野地,春天的气息让人喀嚓。谁家的年轻人,马蹄急急地踏着。斗鸡赛狗,夜晚不回家,一掷赌博却像迎宾女子。谁说不颠不狂,他的名字无人知晓,可悲啊! 木叶落下,唧唧虫鸣。不经意间,脸红了,鬓发像被霜冻一样黑。人生道途中充满了许多烦恼,泪水在秋日流淌。现在年轻人不努力,老大徒伤悲,怎么办?
诗意和赏析:
这首诗通过描绘轻浮庸俗的场景,表达了对浮躁和躁动不安的现代社会的思考和忧虑。诗中的“绣林锦野”和“春态相压”形象地描绘了世态炎凉、纷繁复杂的现实社会。作者谴责了那些不思进取,追逐虚荣和享乐的人,以及那些沉迷于赌博而迷失了自我。诗中反复强调了无知、庸俗和懒惰的可悲和伤害。同时,诗人也道出了人生道路上的困顿和挣扎,以及年轻人如果不努力,最终只能自暴自弃,引发了读者对自己和社会的深刻思考。整首诗以荒诞、夸张和讽刺的手法,表达了对时代风气不满与忧虑,具备一定的批判精神。显示了作者对当时社会风尚的担忧,并拷问年轻人应该追求的生活方式以及对于人生的思考。
《轻薄篇二首》贯休 拼音读音参考
qīng bó piān èr shǒu
轻薄篇二首
xiù lín jǐn yě, chūn tài xiāng yā.
绣林锦野,春态相压。
shuí jiā shào nián, mǎ tí tà tà.
谁家少年,马蹄蹋蹋。
dòu jī zǒu gǒu yè bù guī, yī zhì dǔ què rú huā qiè.
斗鸡走狗夜不归,一掷赌却如花妾。
shuí yún bù diān bù kuáng,
谁云不颠不狂,
qí míng bù zhāng, bēi fū!
其名不彰,悲夫!
mù luò xiāo xiāo, chóng míng jī jī.
木落萧萧,虫鸣唧唧。
bù jué zhū niān liǎn hóng, shuāng jié bìn qī.
不觉朱蔫脸红,霜劫鬓漆。
shì tú duō shì, qì xiàng qiū rì.
世途多事,泣向秋日。
fāng jīn shào zhuàng bù nǔ lì, lǎo dà tú shāng bēi,
方今少壮不努力,老大徒伤悲,
rú hé?
如何?