寄怀西蟾师弟
万里八九月,一身西北风。
自从相示后,长记在吟中。
见说南游远,堪怀我姓同。
江边忽得信,回到岳门东。
译文:
远在万里之外,已过了八九个月,我身上充满了西北的寒风。
自从我们相见后,我一直将你的样子牢牢地铭记在我的吟咏之中。
听说你南游很远,我怀念我们姓氏相同的情谊。
在江边突然收到你的来信,于是我回到了东方的岳门。
诗意和赏析:
本诗由唐代诗人齐己写于唐代,是一首寄怀远方友人的诗。诗人离开了友人已经有很长一段时间了,此时已经过去了八九个月。诗人感到身上充满了西北的寒风,表达出他在远离友人的这段时间里的孤寂寥落之情。
然而,诗人并没有将友人的形象随时间的推移而遗忘,而是将他的样子牢牢地记在了自己的吟咏之中。友人南游已久,听说他的行程很远,这让诗人更加思念起与友人姓氏相同的情意相投。
在这样的思念之中,诗人突然收到了友人的来信。这封信让诗人充满了喜悦,他决定回到东方的岳门去与友人再次相聚。诗人的思念之情和与友人的重逢,表达了诗人对友谊的珍视和对心灵归属的渴望。
这首诗表达了诗人对友人的思念之情,描绘了他与友人的深厚友谊。通过描写诗人对友人的怀念和期待,使人们感受到了诗人对亲情和友情的珍惜,以及对心灵归属的追求。整首诗朴实而真挚,展现了友情的力量和美好。
jì huái xī chán shī dì
寄怀西蟾师弟
wàn lǐ bā jiǔ yuè, yī shēn xī běi fēng.
万里八九月,一身西北风。
zì cóng xiāng shì hòu, zhǎng jì zài yín zhōng.
自从相示后,长记在吟中。
jiàn shuō nán yóu yuǎn, kān huái wǒ xìng tóng.
见说南游远,堪怀我姓同。
jiāng biān hū dé xìn, huí dào yuè mén dōng.
江边忽得信,回到岳门东。