分类:
《乱后江西过孙鲂旧居因寄》齐己 翻译及注释
乱后江西过孙鲂旧居因寄
旧游重到倍悲凉,吟忆同人倚寺墙。
何处暮蝉喧逆旅,此中山鸟噪垂杨。
寰区有主权兵器,风月无人掌桂香。
欲寄此心空北望,塞鸿天末失归行。
中文译文:
混乱之后,我来到江西重访孙鲂的旧居,心情倍感悲凉。
吟咏中回忆起与同道之士依偎在寺墙旁的情景。
不知哪个地方,黄昏时蝉鸣喧嚣扰乱逆旅的夜宿。
在这里,山鸟啾啾噪闹着垂柳之间的景色。
世界上有许多主权兵器,但风月无人掌握桂香之芬芳。
想寄托心灵的思念,却只能空空地向北望,
挥手告别如塞上的大雁,远去天际,再无归程。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人齐己创作的,通过重游江西时的所见所感,表达了作者对时局困窘和友情的思念之情。
诗中作者的旧游之地江西已经经历过一段混乱的时期,故称为“乱后”。重回江西之后,作者感到倍感凄凉和悲伤,这也许是因为战乱带来的破败景象和往昔友人的离散。
作者回忆起与同道之士倚寺墙而吟咏的情景,体现了他们对文学艺术的共同兴趣和追求。
诗中描绘了夜晚蝉鸣声扰乱旅客宿舍的景象,以及山鸟在垂柳间的喧闹。这些生动的描写,给人以安逸与喧哗交错的感觉,也暗示了作者内心的不安和失落。
作者在最后两句中,谈到了世界上的兵器分割了领地,却不能掌控风月和桂香,意味着尽管有权势和武力,但无法拥有真正美好的自然和文化。这可以被理解为作者对当时社会不公和人事无常的感慨。
最后,作者用孤雁飞向天际,再无归程的形象来比喻自己,表达了他对江西故地和过去友情的不舍与思念。
总的来说,这首诗抒发了作者对乱世困扰和友情失散的忧伤之情。通过对自然景色的描写和比喻,传达出作者对美好事物和内心归宿的渴望。
《乱后江西过孙鲂旧居因寄》齐己 拼音读音参考
luàn hòu jiāng xī guò sūn fáng jiù jū yīn jì
乱后江西过孙鲂旧居因寄
jiù yóu zhòng dào bèi bēi liáng, yín yì tóng rén yǐ sì qiáng.
旧游重到倍悲凉,吟忆同人倚寺墙。
hé chǔ mù chán xuān nì lǚ,
何处暮蝉喧逆旅,
cǐ zhōng shān niǎo zào chuí yáng.
此中山鸟噪垂杨。
huán qū yǒu zhǔ quán bīng qì, fēng yuè wú rén zhǎng guì xiāng.
寰区有主权兵器,风月无人掌桂香。
yù jì cǐ xīn kōng běi wàng, sāi hóng tiān mò shī guī xíng.
欲寄此心空北望,塞鸿天末失归行。