《送朴山人归新罗》尚颜 翻译及注释
《送朴山人归新罗》是唐代诗人尚颜创作的一首诗,表达了对朋友远行的送别之情。
浩渺行无极,扬帆但信风。
云山过海半,乡树入舟中。
波定遥天出,沙平远岸穷。
离心寄何处,目击曙霞东。
这首诗的中文译文大致为:
浩渺无垠的道路上行进,唯有信风推动船帆。
云山在海洋上穿行一半,故乡的树木渐渐进入船舶中。
波浪平静,远离天空,沙滩平整,岸边遥遥不可见。
离别之情寄给何处?目光望见东方破晓的霞光。
这首诗以简洁的笔触描述了朋友远行时的离别景象。第一句“浩渺行无极,扬帆但信风”意味着远行路途漫漫,只能依靠风力推进。第二句“云山过海半,乡树入舟中”描绘了远行途中云雾笼罩的山岭和渐行渐远的故乡。第三句“波定遥天出,沙平远岸穷”通过描写平静的海浪和模糊的岸边,使人感受到远离故土的孤寂。最后一句“离心寄何处,目击曙霞东”表达了诗人对朋友远行的祝福,希望他能找到前进的方向,远离人海,追寻曙光新生。
整首诗以简洁的语言描绘了诗人对朋友远行的思念和祝福之情,通过物理景象的描绘,表达了诗人对朋友远行的祝愿和希望他能找到前进的方向。
《送朴山人归新罗》尚颜 拼音读音参考
sòng pǔ shān rén guī xīn luó
送朴山人归新罗
hào miǎo xíng wú jí, yáng fān dàn xìn fēng.
浩渺行无极,扬帆但信风。
yún shān guò hǎi bàn, xiāng shù rù zhōu zhōng.
云山过海半,乡树入舟中。
bō dìng yáo tiān chū, shā píng yuǎn àn qióng.
波定遥天出,沙平远岸穷。
lí xīn jì hé chǔ, mù jī shǔ xiá dōng.
离心寄何处,目击曙霞东。