《呈李续》 韩弇

唐代 韩弇

我有敌国雠,无人可为雪。
每至秦陇头,游魂自呜咽。

分类:

《呈李续》韩弇 翻译及注释

《呈李续》

必恨天伦散,
对面是姑苏。
雁行长掩我,
猿啼一声孤。
既没良友至,
还应急营拘。
却思亲戚侧,
应问敌人居。


中文译文:
我必将天伦的离散深恨在心,对面是繁华的姑苏。雁形队伍长时间围困着我,猿猴啼叫声中只有我一人的孤单。既然没有亲密友人能够前来相助,反而会被紧急驻扎的军队拘留。我心中却反而思念着亲戚的关怀,应该询问敌人所在。

诗意和赏析:
这首诗词写出了诗人在敌国雠恨下的孤苦无助。诗人表达了对家庭离散的痛苦和对亲戚朋友的思念之情。诗人用了独特的象征手法,将自己比作游魂,表达了自己在异国他乡的孤独和无助。整首诗情绪凄凉,表达了旅途中的苦闷和无奈。通过这首诗词,诗人传达了自己的心声,表达了对生活困境的抱怨和无奈。

《呈李续》韩弇 拼音读音参考

chéng lǐ xù
呈李续

wǒ yǒu dí guó chóu, wú rén kě wèi xuě.
我有敌国雠,无人可为雪。
měi zhì qín lǒng tóu, yóu hún zì wū yè.
每至秦陇头,游魂自呜咽。

韩弇著名诗词