柳宜城鹊巢歌
相公宅前杨柳树,
野鹊飞来复飞去。
东家斫树枝,
西家斫树枝。
东家西家斫树枝,
发遣野鹊巢何枝。
相君处分留野鹊,
一月生得三个儿。
相君长命复富贵,
口舌贫穷徒尔为。
中文译文:
柳宜城鹊巢歌
相公府前的杨柳树,
野鹊飞来又飞去。
东家剪树枝,
西家剪树枝。
东家和西家剪树枝,
送野鹊去巢于何枝。
相公亲自支配留下野鹊,
一个月生出三只儿。
相公长寿又富贵,
只是无谋争论在我身。
诗意和赏析:
这首诗描写了一场关于杨柳树上野鹊争抢的场景,以及人们因为争夺而发生的纷争和争议。诗中的“相公”指的是官员或地方长官,而“柳宜城”则是该地的地名。
诗中的杨柳树象征着官方权利和地位。野鹊来回飞舞,象征着人们对权力的争夺。东家和西家都剪下杨柳枝,想要用它们来吸引野鹊筑巢。但是他们的争夺却使得野鹊和它们的巢聚集在何处成为一个问题,这也反映了人们争夺权利和资源时的纷争。
而诗中的“相君”则指的是那位长官的妻子或者女性家族成员,她处分留下了野鹊并将它们养育成长。相君长寿而富贵,说明她可以享受到丈夫的权利和地位所带来的福祉。然而,她也忍受着来自争论和口舌的贫穷。这句话暗示了权力争夺所带来的纷争和痛苦。
整首诗以简洁的语言描绘了一个寓言式的场景,通过利用自然中的图像来表达权力斗争和纷争的主题。通过对比东家和西家争夺树枝,以及相君的富贵和贫穷,诗人揭示了权力和财富背后的矛盾和无常。这首诗揭示了权力争夺和争议的无意义,并传达了对和平与平衡的渴望。
liǔ yí chéng què cháo gē
柳宜城鹊巢歌
xiàng gōng zhái qián yáng liǔ shù, yě què fēi lái fù fēi qù.
相公宅前杨柳树,野鹊飞来复飞去。
dōng jiā zhuó shù zhī,
东家斫树枝,
xī jiā zhuó shù zhī.
西家斫树枝。
dōng jiā xī jiā zhuó shù zhī, fā qiǎn yě què cháo hé zhī.
东家西家斫树枝,发遣野鹊巢何枝。
xiāng jūn chǔ fèn liú yě què, yī yuè shēng de sān ge ér.
相君处分留野鹊,一月生得三个儿。
xiāng jūn cháng mìng fù fù guì,
相君长命复富贵,
kǒu shé pín qióng tú ěr wèi.
口舌贫穷徒尔为。