分类:
《岳阳对柳》修睦 翻译及注释
《岳阳对柳》诗词的中文译文
谁能栽种这样的秋色,
让人看得无法停下。
天空中正下着一阵梦雨,
但洞庭湖的风无法阻挡。
曾经离开长安的道路,
独自游历隋朝的宫苑。
当时的事如今一一思念,
相信我们的痛苦相同。
诗意和赏析
《岳阳对柳》是唐代诗人修睦所创作的一首诗词。诗人以岳阳楼为背景,表达了对过去和现在的思念之情。
诗人首先描绘了秋天的景色,称它令人无法停留。接着描述了天空中下雨的情景,却无法遮挡洞庭湖上的风。这里的秋色和雨景可以视为诗人内心的思念与苦闷。
之后,诗人回忆起已经离开的长安城,独自游历隋朝的东宫苑。他犹如在回味过去的美好时光,同时也感叹现在的遭遇与情况。诗中的“当时今日思,须信苦相同”,表达了诗人对往事及现实的相同感受,以及对过去的思念之情。
整首诗创作的背景是岳阳楼,借景抒怀,通过描绘秋天的景色和诗人的情感,寄托了诗人对于已逝时光的思念与感慨。通过对比过去与现在的情景,表达了对美好过去的追忆和对现实境况的无奈,展现了诗人内心的痛苦与忧伤。
《岳阳对柳》修睦 拼音读音参考
yuè yáng duì liǔ
岳阳对柳
shuí cǐ zhǒng qiū sè, lìng rén kàn mò qióng.
谁此种秋色,令人看莫穷。
zhèng chuí yún mèng yǔ, bù nài dòng tíng fēng.
正垂云梦雨,不奈洞庭风。
xī chū cháng ān dào, dú yóu suí yuàn dōng.
昔出长安道,独游隋苑东。
dāng shí jīn rì sī, xū xìn kǔ xiāng tóng.
当时今日思,须信苦相同。