诗词《与苏九德别》由南北朝时期的诗人何逊所作,表达了诗人与苏九德分离之后的思念之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《与苏九德别》中文译文:
宿昔梦颜色,咫尺思言偃。
何况杳来期,各在天一面。
踟蹰暂举酒,倏忽不相见。
春草似青袍,秋月如团扇。
三五出重云,当知我忆君。
萋萋若被径,怀抱不相闻。
诗意与赏析:
这首诗词描绘了诗人与苏九德分别后的心情。诗的开头,诗人回忆起过去的相聚时光,仿佛回忆的颜色依然清晰可见,思念之情油然而生。接着,诗人感叹,即使离别的时间只有咫尺之遥,他们也隔在了不同的天空下。诗人表达了自己对即将到来的漫长分离的不舍之情。
在分离的过程中,诗人表示自己时不时地拿起酒杯,无奈地思念着苏九德,但是他们却很少有机会相见。诗人通过春草和秋月的比喻,将苏九德与自然景物相联结,展现了他内心深深的思念之情。
最后两句诗,诗人说如果还有机会重新相聚,他希望苏九德能够理解他的思念之情。诗人形容自己的思念之心如同茂盛的萋萋草被小径遮掩,无法传达给苏九德。
总的来说,这首诗词表达了诗人与苏九德分离后的思念之情,通过描写自然景物来映衬诗人的感受,展示了诗人内心深处的情感。诗句简练,意境深远,表达了诗人对友情的痴迷与留恋之情。
yǔ sū jiǔ dé bié
与苏九德别
sù xī mèng yán sè,
宿昔梦颜色,
zhǐ chǐ sī yán yǎn.
咫尺思言偃。
hé kuàng yǎo lái qī,
何况杳来期,
gè zài tiān yī miàn.
各在天一面。
chí chú zàn jǔ jiǔ,
踟蹰暂举酒,
shū hū bù xiāng jiàn.
倏忽不相见。
chūn cǎo shì qīng páo,
春草似青袍,
qiū yuè rú tuán shàn.
秋月如团扇。
sān wǔ chū zhòng yún,
三五出重云,
dāng zhī wǒ yì jūn.
当知我忆君。
qī qī ruò bèi jìng,
萋萋若被径,
huái bào bù xiāng wén.
怀抱不相闻。