《望汉月》晏殊 翻译及注释
《望汉月》是晏殊的一首诗词,下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
望汉月
千缕万条堪结。
占断好风良月。
谢娘春晚先多愁,
更撩乱、絮飞如雪。
短亭相送处,
长忆得、醉中攀折。
年年岁岁好时节。
怎奈尚、有人离别。
译文:
千丝万缕可以编织。
阻断了美好的风和明亮的月光。
谢娘在春天的晚上先感到忧愁,
更加扰乱,飘飞如雪花。
在短亭相送的地方,
长时间回忆起,陶醉中采摘。
年复一年,岁岁都是美好的季节。
可惜还有人要离别。
诗意和赏析:
这首诗词以描绘秋夜的月光为主题,表达了诗人对美好事物的追求和对离别的感慨。
诗的开头写道:“千缕万条堪结”,形容了月光的晶莹细致,暗示了诗人对美好事物的欣赏和追求。然而,接下来的一句“占断好风良月”,揭示了诗人无法完全享受到美好事物的窘境,可能是因为某种阻碍或障碍。
接着,诗人提到“谢娘”,这里可能指的是诗人的爱人或知己。作者描述了她在春天的晚上感到愁绪,更加扰乱,如雪花一般纷飞。这些描写不仅表达了诗人对谢娘的关切与牵挂,也增添了诗词的浪漫情怀。
在短亭相送的场景中,诗人回忆起过去的美好时光,仿佛在醉酒中攀折花朵,表达了对过往时光的留恋和怀念之情。
最后两句“年年岁岁好时节,怎奈尚有人离别”,表达了诗人对美好时光的珍惜和对离别的无奈。尽管岁月更迭,光阴荏苒,美好的时节依然不断循环,但离别的痛苦仍然存在,让人感到无法抵挡。
整首诗词以婉约细腻的笔触,表达了诗人对美好事物的追求、对离别的痛感和对时光流转的思考。通过对自然景物和人情事故的描写,诗人借以抒发内心的情感与思绪,使读者在细腻的词句中感受到诗人的情感世界和对人生的思考。
《望汉月》晏殊 拼音读音参考
wàng hàn yuè
望汉月
qiān lǚ wàn tiáo kān jié.
千缕万条堪结。
zhàn duàn hǎo fēng liáng yuè.
占断好风良月。
xiè niáng chūn wǎn xiān duō chóu, gèng liáo luàn xù fēi rú xuě.
谢娘春晚先多愁,更撩乱、絮飞如雪。
duǎn tíng xiāng sòng chù, zhǎng yì dé zuì zhōng pān zhé.
短亭相送处,长忆得、醉中攀折。
nián nián suì suì hǎo shí jié.
年年岁岁好时节。
zěn nài shàng yǒu rén lí bié.
怎奈尚、有人离别。