分类:
《蝶恋花》欧阳修 翻译及注释
《蝶恋花》是一首宋代诗词,作者是欧阳修。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
画阁归来春又晚。
燕子双飞,柳软桃花浅。
细雨满天风满院。
愁眉敛尽无人见。
独倚阑干心绪乱。
芳草芊绵,尚忆江南岸。
风月无情人暗换。
旧游如梦空肠断。
诗意:
《蝶恋花》描绘了作者欧阳修游历归来时的心境。诗中通过描写春天晚归的景象,表达了作者心中的忧愁和孤寂之情。欧阳修倚着门扇,看着外面的风雨和飞舞的燕子,内心的情绪变得混乱。他怀念着江南的美景与往日的欢乐,但如今风景依然美丽,而人事已经改变,感叹风月无情,人事难料。他的旧日欢游如梦般虚幻,只剩下空空的伤感。
赏析:
《蝶恋花》以简洁而凄美的词句表达了欧阳修内心的落寞和离愁别绪。诗中运用了春天的景象,如燕子双飞、柳柔桃花浅、细雨满天风满院等,营造出柔和、细腻的意境。作者以自然景物来烘托自己的情感,通过描写春天的美景与自己的内心对比,表达了对过去欢乐时光的怀念和对现实的失落。
诗中的“画阁归来春又晚”一句,以简单的字眼抒发了作者的心情。他归来时已是春天晚了,这种时节的归来更加凸显了他的孤寂和凄凉。他把燕子双飞、柳软桃花浅等景物作为背景,以对比的手法衬托出自己的心情。细雨满天、风满院,形容了外界的景象,而“愁眉敛尽无人见”则表达了作者内心的孤独和无处倾诉的苦恼。
最后两句“风月无情人暗换,旧游如梦空肠断”用寥寥数语道出了作者对过去的怀念和对现实的失望。风月无情,人事易变,传达了作者对人情世故的深思。旧游如梦,空肠断,表达了作者对过去美好时光的感慨和对现实的无奈。整首诗以简洁的语言表现了作者内心复杂的情感,展示了他对逝去时光的留恋和对现实的忧伤。
《蝶恋花》欧阳修 拼音读音参考
dié liàn huā
蝶恋花
huà gé guī lái chūn yòu wǎn.
画阁归来春又晚。
yàn zi shuāng fēi, liǔ ruǎn táo huā qiǎn.
燕子双飞,柳软桃花浅。
xì yǔ mǎn tiān fēng mǎn yuàn.
细雨满天风满院。
chóu méi liǎn jǐn wú rén jiàn.
愁眉敛尽无人见。
dú yǐ lán gān xīn xù luàn.
独倚阑干心绪乱。
fāng cǎo qiān mián, shàng yì jiāng nán àn.
芳草芊绵,尚忆江南岸。
fēng yuè wú qíng rén àn huàn.
风月无情人暗换。
jiù yóu rú mèng kōng cháng duàn.
旧游如梦空肠断。