《菩萨蛮(歌妓)》苏轼 翻译及注释
《菩萨蛮(歌妓)》是宋代文学家苏轼创作的一首诗词。以下是中文译文、诗意和赏析:
绣帘高卷倾城出。
灯前潋滟横波溢。
皓齿发清歌。
春愁入翠蛾。
凄音休怨乱。
我已先肠断。
遗响下清虚。
累累一串珠。
译文:
华丽的帘幕卷起,美丽的女子走出来。
灯前水波横溢,闪烁着光芒。
明亮的牙齿发出清脆的歌声。
春天的忧愁进入翠绿的眼睛。
悲凉的音乐停止抱怨混乱。
我的内心早已破碎。
余音回荡在寂静的虚空中。
一串串珍珠连在一起。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘一位歌妓的形象,表达了作者对美丽与哀愁的感受。诗人首先描述了歌妓从华丽的帘幕后出现的场景,给人一种震撼的视觉感受。接着,通过灯光的映衬,将水波横溢的景象与歌妓的美丽相呼应,展现出她的艳丽和动人之处。
诗中提到的“皓齿发清歌”表达了歌妓的娇美和嗓音的清脆动人。而“春愁入翠蛾”则意味着春天的忧愁和哀伤已经渗入了歌妓的眼眸之中,使她的美丽更添凄凉之感。
在后面的几句中,诗人表达了对歌妓的思念与感叹。他说“凄音休怨乱”,意味着悲凉的音乐不再抱怨混乱,可能是指诗人不再听到歌妓的歌声,或者是歌妓心中的忧愁已经得到宣泄。而“我已先肠断,遗响下清虚”则表达了诗人内心的痛苦和思念之情,他的心已经碎裂,而歌妓的歌声仅在虚空中回荡。
最后一句“累累一串珠”则用珍珠串来比喻歌妓的美貌与珍贵。整首诗通过对歌妓形象的描绘,表达了作者对美丽与哀愁的深刻感受,展示了苏轼独特的艺术才华和对人生的思考。
《菩萨蛮(歌妓)》苏轼 拼音读音参考
pú sà mán gē jì
菩萨蛮(歌妓)
xiù lián gāo juǎn qīng chéng chū.
绣帘高卷倾城出。
dēng qián liàn yàn héng bō yì.
灯前潋滟横波溢。
hào chǐ fā qīng gē.
皓齿发清歌。
chūn chóu rù cuì é.
春愁入翠蛾。
qī yīn xiū yuàn luàn.
凄音休怨乱。
wǒ yǐ xiān cháng duàn.
我已先肠断。
yí xiǎng xià qīng xū.
遗响下清虚。
lěi lěi yī chuàn zhū.
累累一串珠。