分类:
《菩萨蛮(回文冬闺怨)》苏轼 翻译及注释
《菩萨蛮(回文冬闺怨)》是苏轼创作的一首诗,它描述了冬天里的离别情感和思念之苦。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
雪花飞暖融香颊。
颊香隔暖飞花雪。
欺雪任单衣。
衣单任雪欺。
别时梅子结。
结子梅时别。
归不恨开迟。
迟开恨不归。
诗意:
这首诗以冬天的景象为背景,表达了诗人离别时的思念之情。诗人用雪花、香颊、单衣和梅子等形象描绘了冬日的寒冷和离别的悲伤。诗中运用了回文的手法,将诗句前后呼应,形成了一种循环的节奏和对称的结构,增强了情感的回旋和升华。
赏析:
这首诗以苏轼独特的艺术手法展现了离别的伤感和思念之情。诗人用雪花飞舞的景象,将离别的辛酸与冷雪交织在一起,形成了一种寒冷、凄美的意境。香颊隔着暖意和飞雪,暗喻着诗人与离别的对象之间的距离和隔阂。单衣与雪的互相欺凌,表达了诗人对离别的无奈和内心的痛苦。
诗中的“别时梅子结,结子梅时别”是诗人对离别时节和思念之情的巧妙表达。梅花作为冬天的代表,象征着坚强和坚守,也象征着深情厚意。梅子结在别时,意味着离别的时刻已经来临;而梅花开放时,却无法与心爱的人相聚,表示对迟迟未能团聚的遗憾和不满。整首诗通过梅花的寒冷孤独和离别的痛苦,表达了诗人内心深处对爱情的思念和对离别的无奈。
这首诗以简洁而凄美的语言,通过景物描写和感情抒发,表达了诗人在冬天的离别中所经历的心灵挣扎和痛苦。它展示了苏轼对离别和思念的独特感悟,以及他对生活中无常和别离之道的思考,具有深刻的情感内涵和艺术价值。
《菩萨蛮(回文冬闺怨)》苏轼 拼音读音参考
pú sà mán huí wén dōng guī yuàn
菩萨蛮(回文冬闺怨)
xuě huā fēi nuǎn róng xiāng jiá.
雪花飞暖融香颊。
jiá xiāng gé nuǎn fēi huā xuě.
颊香隔暖飞花雪。
qī xuě rèn dān yī.
欺雪任单衣。
yī dān rèn xuě qī.
衣单任雪欺。
bié shí méi zǐ jié.
别时梅子结。
jié zǐ méi shí bié.
结子梅时别。
guī bù hèn kāi chí.
归不恨开迟。
chí kāi hèn bù guī.
迟开恨不归。