分类:
《秦楼月》向子諲 翻译及注释
《秦楼月》是宋代文人向子諲创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
虫声切。
柔肠欲断伤离别。
伤离别。
几行清泪,界残红颊。
玉阶白露侵罗袜。
下帘却望玲珑月。
玲珑月。
寒光凌乱,照人愁绝。
诗意:
这首诗词描绘了离别之情和孤寂之感。诗人首先描述了夜晚的虫鸣声,虫声刺耳悲凉,似乎与诗人内心的离别之痛相呼应。随后,诗人表达了自己内心柔弱的情感,形容自己的柔肠欲断,感受到了离别的伤痛。诗人的离别之情如此强烈,使得他的眼泪不禁流下,泪水滑过他残红的面颊。在这个寂静的夜晚,玉阶上的白露渗透进他的细长袜子。他放下窗帘,却凝望着高悬的明亮月光,玲珑的月亮照亮了他忧伤的心灵,寒光闪烁,映照出他内心的孤独和绝望。
赏析:
这首诗词以简练的语言表达了诗人内心深处的离别之痛和孤寂之感。通过虫声、泪水、月光等形象的描写,诗人将自己的情感与自然景物相结合,使诗词充满了悲凉和凄美的意境。
诗词的前两句“虫声切,柔肠欲断伤离别”用简练的文字刻画出了离别的痛苦,通过“虫声”与“柔肠欲断”相呼应,突出了诗人内心的伤感。
接下来的两句“几行清泪,界残红颊”表达了诗人眼泪的流淌和面颊的红晕,形象地描绘出诗人内心的悲伤与痛苦。
下半部分的两句“玉阶白露侵罗袜,下帘却望玲珑月”以自然景物为背景,展示了诗人内心的孤独与无奈。白露渗透进罗袜,揭示出诗人离别之情的无法遮掩。而诗人放下窗帘凝望玲珑月,更加突出了他内心的孤独与寂寞。
最后两句“寒光凌乱,照人愁绝”通过月光的形容词“寒”和“凌乱”,表达了诗人内心的愁苦和绝望。整首诗词通过对情感的细腻描绘,营造了一种悲凉、孤寂的氛围,使读者能够深切感受到诗人的内心世界。
《秦楼月》向子諲 拼音读音参考
qín lóu yuè
秦楼月
chóng shēng qiè.
虫声切。
róu cháng yù duàn shāng lí bié.
柔肠欲断伤离别。
shāng lí bié.
伤离别。
jǐ xíng qīng lèi, jiè cán hóng jiá.
几行清泪,界残红颊。
yù jiē bái lù qīn luó wà.
玉阶白露侵罗袜。
xià lián què wàng líng lóng yuè.
下帘却望玲珑月。
líng lóng yuè.
玲珑月。
hán guāng líng luàn, zhào rén chóu jué.
寒光凌乱,照人愁绝。