《程将军夫人挽诗》 徐安贞

唐代 徐安贞

琴瑟调双凤,和鸣不独飞。
正歌春可乐,行泣露先晞。
环珮声犹在,房栊梦不归。
将军休沐日,谁劝著新衣。

《程将军夫人挽诗》徐安贞 翻译及注释

中文译文:
《程将军夫人挽诗》
琴瑟调双凤,和鸣不独飞。
正歌春可乐,行泣露先晞。
环珮声犹在,房栊梦不归。
将军休沐日,谁劝著新衣。

诗意:
这首诗是徐安贞为程将军的夫人挽诗,通过婉转动情的字句,表达了对将军夫人的思念之情。诗中以琴与瑟的调音比喻夫妻和谐相处,双凤和鸣象征夫妻共同飞翔。诗人唤起了对美好春天的快乐歌唱,而自己却又流泪而行。诗人感叹珠环和佩玉的声音仍在耳畔,却无法与夫人共享,房栊寂静无人归来。最后,诗人暗示程将军休沐的时候,需要有人来劝他穿上新衣。

赏析:
这首诗通过琴瑟调双凤的比喻,表达了程将军夫人与诗人之间的深厚感情和和谐的婚姻关系。将军夫人的离去使得诗人倍感思念之情,并以流泪自行的方式表达出内心的悲伤。诗人通过描绘环珮声和房栊的寂静,展现了突然失去夫人的心情落寞。最后两句诗则是向将军暗示应该重新面对生活,并有人来劝他重整旗鼓。

整体而言,这首诗以婉转细腻的表达方式,描绘了诗人对程将军夫人的深深思念,表达了对爱情的珍惜与感慨,以及对程将军将军重新面对人生的期盼。

《程将军夫人挽诗》徐安贞 拼音读音参考

chéng jiāng jūn fū rén wǎn shī
程将军夫人挽诗

qín sè diào shuāng fèng, hé míng bù dú fēi.
琴瑟调双凤,和鸣不独飞。
zhèng gē chūn kě lè, xíng qì lù xiān xī.
正歌春可乐,行泣露先晞。
huán pèi shēng yóu zài, fáng lóng mèng bù guī.
环珮声犹在,房栊梦不归。
jiāng jūn xiū mù rì, shuí quàn zhe xīn yī.
将军休沐日,谁劝著新衣。