《醉落魄·辛未九月望和答庆符》胡铨 翻译及注释
醉落魄·辛未九月望和答庆符注释
(1)辛未,指1151年(宋高宗绍兴二十一年)。(2)庆符:指当时的爱国志士张伯麟,庆符为其字[2] 。
(3)银蟾:传说月中有蟾蜍,古以银蟾代月。
(4)箕踞:两腿伸开形如簸箕而坐。不拘形式随意而坐的姿态。
(5)巾聊岸:掀起头巾露出前额,不拘形迹。
(6)卢仝碗:唐代诗人卢仝饮茶的碗。卢仝,号玉川子。曾写过一首著名的玉川茶歌《走笔谢孟谏议寄新茶》,表现了一种看透世事旷达不羁的精神。
醉落魄·辛未九月望和答庆符赏析
词作开首二句:“百年强半,高秋犹在天南畔。”词人这一年四十九岁,故曰“百年强半”,被排挤出朝廷,羁留南方达十三年之久,故曰“犹在天南畔。”秋高气爽,临轩赏月,把酒观菊,本当是很惬意、快活时节,但却被抛置在天之涯海之角。更何况,奸贼当道,金瓯残缺,匹夫之责,时常萦绕心怀。一个“犹”字,凝聚了词人多少的感慨与忧愤。“高秋”,谓秋高气爽之时,谢眺《奉和随王殿下》诗有:“高秋夜方静,神居肃且深”句。“幽怀已被黄花乱。更恨银蟾,故向愁人满。“幽怀”,指郁结于心中的愁闷情怀。毫无疑问,这是指自己无法锄奸复国的激愤烦乱心情。这句本意是因“幽怀”而无心赏观菊花,但字面上却说是因观花而致幽怀乱,似句意不顺,这实是一种婉转曲达的表现手法,后二句亦是如此写法。词人愁绪满怀,偏又逢皓月圆满,便把一腔的怨情向“银蟾”倾泻而去。这与上句的“无理”,更深一个层次地表现了词人的愁绪。如“打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西”(唐·金昌绪),辛弃疾的“罗帐灯昏,哽咽梦中语。是他春带愁来,春归何处,却不解、带将愁去”(《祝英台近》)等。这都是一种看似无理,实则含有更深的理在的埋怨。
下片词人转而抒写自己借酒茶解愁的情形。“招呼诗酒颠狂伴,羽觞到手判 无算。浩歌箕踞巾聊岸。”这里的“伴”,当指那些不畏权奸,主张抗金,遭到迫害,有志而不得伸的志同道和之友,当然也包括词题中的张伯麟。这几句词人用白描手法极写饮酒之狂态。“何以解忧,唯有杜康”,他仍只好借酒来忘却心中的忧愤与不平。“羽觞”,指酒器,其状如雀鸟,左右形如两翼。他们喝了无数杯的酒,不仅放声高歌,还一扫文雅之态,箕踞而坐,并把头巾推向后脑露出前额。这是他们“颠狂”的具体写照。“箕踞”,形容两足前伸,以手据膝,如箕状,古时为傲慢不敬之容。这种放浪形骸的颠狂之态,实是内心忧愁极深的外在表现。末二句“酒欲醒时,兴在卢仝盌。”酒醒思茶,亦如饮酒一般,以浇胸中之块垒。“卢仝盌”,“盌”,同碗、椀,典出唐代诗人卢仝,卢仝号玉川子,善诗,亦喜饮茶。曾赋诗盛赞茶之妙用:“一碗喉吻润,两碗破孤闷,三碗搜枯肠,唯有文字五千卷。四碗发轻汗,平生不平事,尽向毛孔散。五碗肌骨清,六碗通仙灵,七碗吃不得也,唯觉两腋习习清风生”(《走笔谢孟议寄新茶》)。这里用此典,词意是承前一贯而下,亦即卢仝诗中的“破孤闷”、散尽“生平不平事。”
全词抒情由隐而显,层层递进;或曲折传达,或正面抒写,刻画了一个身虽遭贬,却能不屈不挠、豪气不除的爱国诗人形象。
百年大半,高秋还在天南畔。
幽怀已被黄花混乱。
更恨银铜。
所以向愁人满。
招呼诗酒颠狂伴。羽觞到手判无数。
高歌盘踞在巾聊岸。
酒要清醒的时候,兴在卢全碗。
《醉落魄·辛未九月望和答庆符》胡铨 拼音读音参考
zuì luò tuò xīn wèi jiǔ yuè wàng hé dá qìng fú
醉落魄·辛未九月望和答庆符
bǎi nián qiáng bàn, gāo qiū yóu zài tiān nán pàn.
百年强半,高秋犹在天南畔。
yōu huái yǐ bèi huáng huā luàn.
幽怀已被黄花乱。
gèng hèn yín chán.
更恨银蟾。
gù xiàng chóu rén mǎn.
故向愁人满。
zhāo hū shī jiǔ diān kuáng bàn.
招呼诗酒颠狂伴。
yǔ shāng dào shǒu pàn wú suàn.
羽觞到手判无算。
hào gē jī jù jīn liáo àn.
浩歌箕踞巾聊岸。
jiǔ yù xǐng shí, xìng zài lú tóng wǎn.
酒欲醒时,兴在卢仝碗。