《朝中措(维扬感怀)》曾觌 翻译及注释
《朝中措(维扬感怀)》- 曾觌
雕车南陌碾香尘。
一梦尚如新。
回首旧游何在,
柳烟花雾迷春。
如今霜鬓,
愁停短棹,
懒傍清尊。
二十四桥风月,
寻思只有消魂。
诗译:
雕车在南路上碾过香尘。
一次梦境还如新。
回头看,昔日的游玩在哪里,
柳烟花雾迷住了这春天。
如今头发中有霜鬓,
忧愁停下船桨,
懒散地依靠着酒杯。
二十四桥的风景和月色,
回忆中只会带来渴望与心魂的消逝。
诗意:
这首诗以体现作者对过去的游玩和时光的追忆,描绘了逝去时光的伤感和失落。诗中通过描述雕车碾过香尘,强调了时光的流逝和无法挽回的事实。作者回首往事,感叹昔日欢乐如梦一场,现实中已不再存在。柳烟花雾隐隐约约,暗示了逝去的春天和美好时光的模糊记忆。
诗中也表达了作者的心情,霜鬓、愁意和清酒的懒散,展现了作者对时光流逝和年华老去的忧伤和无奈。二十四桥的风景和月色只会在回忆中带来渴望与心魂的消逝,进一步强调了过去时光无法再现的痛苦。
赏析:
《朝中措(维扬感怀)》以简练而意境深远的语言描绘了过去时光的消逝和岁月的无情。通过展示作者的内心忧伤和对过去美好事物的怀念,诗词传递出对时光的无可奈何和对逝去岁月的苦闷。诗中运用了雕车南陌碾香尘、柳烟花雾迷春等景象,富有意象和感染力,使读者能够深刻体会到作者的情感和思绪。整首诗抒发了离散、苦闷和对美好时光的渴望,使读者更能感受到时间的残酷和岁月无情的伤感。
《朝中措(维扬感怀)》曾觌 拼音读音参考
cháo zhōng cuò wéi yáng gǎn huái
朝中措(维扬感怀)
diāo chē nán mò niǎn xiāng chén.
雕车南陌碾香尘。
yī mèng shàng rú xīn.
一梦尚如新。
huí shǒu jiù yóu hé zài, liǔ yān huā wù mí chūn.
回首旧游何在,柳烟花雾迷春。
rú jīn shuāng bìn, chóu tíng duǎn zhào, lǎn bàng qīng zūn.
如今霜鬓,愁停短棹,懒傍清尊。
èr shí sì qiáo fēng yuè, xún sī zhǐ yǒu xiāo hún.
二十四桥风月,寻思只有消魂。