《鹧鸪天(蒸茧)》 王千秋

宋代 王千秋

比屋烧灯作好春。
先须歌舞赛蚕神。
便将簇上如霜样,来饷尊前似玉人。
丝馅细,粉肌匀。
从它犀_破花纹。
殷勤又作梅羹送,酒力消除笑语新。

《鹧鸪天(蒸茧)》王千秋 翻译及注释

诗词《鹧鸪天(蒸茧)》是宋代王千秋创作的一首诗,下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
比屋烧灯作好春。
先须歌舞赛蚕神。
便将簇上如霜样,
来饷尊前似玉人。
丝馅细,粉肌匀。
从它犀_破花纹。
殷勤又作梅羹送,
酒力消除笑语新。

诗意:
这首诗描述了一个制作蚕茧的过程,以及与蚕茧相关的其他事物。诗人将这个过程与春天的美好联系在一起,表达了对春天的赞美和欢快的心情。诗中还描绘了一幅幅美丽的画面,展示了蚕茧的精美和丝绸的细腻。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了制作蚕茧的过程。首先,诗人以“比屋烧灯作好春”开篇,将制茧的过程比作制造春天的过程,把对春天的期待与制茧的活动相结合,营造了欢乐的氛围。接着,诗人提到了歌舞比赛蚕神,显示了人们对蚕茧工艺的重视和对蚕神的崇拜。

在下文中,诗人描写了制作蚕茧的精细过程。他形容蚕茧上的丝绸细腻如霜,使读者感受到蚕茧的精美和丝绸的柔软。他还将蚕茧比作玉人,加强了对其美丽的描绘。接着,诗人描述了蚕茧的内部细节,如丝馅细和粉肌匀,揭示了蚕茧内部的完美构造和光滑质感。

最后两句,诗人提到了梅羹和酒。梅羹象征着美味和馈赠,而酒则象征着欢乐和消除忧愁。诗人表达了制茧过程的殷勤和对美好生活的向往,同时也展现了快乐和欢笑的景象。

总的来说,这首诗以简洁的语言描绘了制作蚕茧的过程,并通过对细节的描写展示了蚕茧的精美和丝绸的细腻。诗人通过描述欢乐的氛围和美好的景象,表达了对春天和美好生活的赞美和向往。

《鹧鸪天(蒸茧)》王千秋 拼音读音参考

zhè gū tiān zhēng jiǎn
鹧鸪天(蒸茧)

bǐ wū shāo dēng zuò hǎo chūn.
比屋烧灯作好春。
xiān xū gē wǔ sài cán shén.
先须歌舞赛蚕神。
biàn jiāng cù shàng rú shuāng yàng, lái xiǎng zūn qián shì yù rén.
便将簇上如霜样,来饷尊前似玉人。
sī xiàn xì, fěn jī yún.
丝馅细,粉肌匀。
cóng tā xī pò huā wén.
从它犀_破花纹。
yīn qín yòu zuò méi gēng sòng, jiǔ lì xiāo chú xiào yǔ xīn.
殷勤又作梅羹送,酒力消除笑语新。