《苏武慢(唐安西湖)》陆游 翻译及注释
《苏武慢(唐安西湖)》是宋代陆游所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
淡霭空_,轻阴清润,绮陌细初静。
清晨的雾气轻柔地弥漫在空中,微薄的阴影使一切清爽湿润,绮丽的街道上静谧宁静。
平桥系马,画阁移舟,湖水倒空如镜。
平缓的桥上停着马匹,画阁轻舟悠然移动,湖水倒映出空灵的景象,宛如一面镜子。
掠岸飞花,傍檐新燕,都似学人无定。
细碎的花瓣飘落在岸边,新近筑巢的燕子停在屋檐旁,它们似乎都像学者一样没有固定的归宿。
叹连成戎帐,经春边垒,暗凋颜鬓。
唏嘘着,惋惜着,连续的战争使人们的帐幕连成一片,经历了春季的边境战事,不知不觉间使得人们的容颜苍老。
空记忆、杜曲池台,新丰歌管,怎得故人音信。
空空如也的记忆回忆着过往的杜曲、池塘、亭台,新丰的歌管,却怎么也得不到故人的音信。
_怀易感,老伴无多,谈尘久闲犀柄。
内心的思念易受感动,年老的伴侣已所剩无几,长时间的闲谈已经久久停滞。
惟有_然,笔床茶灶,自适笋舆烟艇。
唯有恬静自然,书桌、床榻、茶炉,自我安适如同笋舆和烟艇。
待绿荷遮岸,红蕖浮水,更乘幽兴。
等待着绿色的荷叶遮盖岸边,红蕖花浮在水面上,更加乘着幽静的心情去享受。
这首诗词通过描绘清晨的景色,表达了作者对战乱的思索和对故人的思念之情。作者通过对自然景物的描写,展示了自然的安宁与恬静,与人们内心的无定和迷茫形成了对比。诗中暗含对战乱和岁月流转的感慨,却又通过自然的描绘给予了一丝慰藉和宁静。整首诗词以自然景物为背景,以表达作者内心感受为主线,既传达了时代特点,又表达了诗人的感慨和情感。
《苏武慢(唐安西湖)》陆游 拼音读音参考
sū wǔ màn táng ān xī hú
苏武慢(唐安西湖)
dàn ǎi kōng, qīng yīn qīng rùn, qǐ mò xì chū jìng.
淡霭空_,轻阴清润,绮陌细初静。
píng qiáo xì mǎ, huà gé yí zhōu, hú shuǐ dào kōng rú jìng.
平桥系马,画阁移舟,湖水倒空如镜。
lüè àn fēi huā, bàng yán xīn yàn, dōu shì xué rén wú dìng.
掠岸飞花,傍檐新燕,都似学人无定。
tàn lián chéng róng zhàng, jīng chūn biān lěi, àn diāo yán bìn.
叹连成戎帐,经春边垒,暗凋颜鬓。
kōng jì yì dù qǔ chí tái, xīn fēng gē guǎn, zěn de gù rén yīn xìn.
空记忆、杜曲池台,新丰歌管,怎得故人音信。
huái yì gǎn, lǎo bàn wú duō, tán chén jiǔ xián xī bǐng.
_怀易感,老伴无多,谈尘久闲犀柄。
wéi yǒu rán, bǐ chuáng chá zào, zì shì sǔn yú yān tǐng.
惟有_然,笔床茶灶,自适笋舆烟艇。
dài lǜ hé zhē àn, hóng qú fú shuǐ, gèng chéng yōu xìng.
待绿荷遮岸,红蕖浮水,更乘幽兴。