《御街行(夜雨)》 赵长卿

宋代 赵长卿

晚来无奈伤心处。
见红叶、随风舞。
解鞍还向乱山深,黄昏后、不成情绪。
先来离恨,打叠不下,天气还凄楚。
风儿住后云来去。
装撰些儿雨。
无眠托首对孤灯,好语向谁分付。
从来烦恼,吓得胆碎,此度难担负。

分类:

御街行

赵长卿

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”

《御街行(夜雨)》赵长卿 翻译及注释

《御街行(夜雨)》是宋代赵长卿创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

译文:
晚来无奈伤心处,
看见红叶随风舞。
解下马鞍回乱山深,
黄昏之后情绪难稳定。
先是离别之恨,
叠叠不休,天气也凄楚。
风停云来去,
只好写一些雨。
无眠倚首对孤灯,
美好的话语又对谁述说。
自古以来的烦恼,
吓得心碎,此番难负担。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个夜晚行走在御街上的情景。诗人赵长卿在行进的过程中,感叹着自己内心的伤感之处。他看到红叶随风飘舞,这景象让他更加感慨。他解下马鞍,回望深山,但在黄昏之后,他的情绪变得不稳定起来。

诗中提到了离别之恨,描述了诗人内心深处的痛苦和不安。他的思绪纷乱,无法平静下来。风停了,云来去,天气变化无常,诗人只好借雨来装扮自己的心情。

在孤灯下,诗人无眠,他倚首思考,却不知道该向谁倾诉自己的心事。他感叹自古以来的烦恼,这些烦恼让他感到心力交瘁,他觉得这一次的经历已经难以承受。

整首诗词以诗人的个人感受为主,表达了他在夜晚御街行走时内心的纷乱和苦闷。通过景物的描绘和情感的抒发,诗人表达了自己的孤独和痛苦,以及对生活中无法承受之重的无奈和困惑。整首诗词以细腻的笔触传达了一种忧伤的情绪,展示了宋代文人的独特风格和情感体验。

《御街行(夜雨)》赵长卿 拼音读音参考

yù jiē xíng yè yǔ
御街行(夜雨)

wǎn lái wú nài shāng xīn chù.
晚来无奈伤心处。
jiàn hóng yè suí fēng wǔ.
见红叶、随风舞。
jiě ān hái xiàng luàn shān shēn, huáng hūn hòu bù chéng qíng xù.
解鞍还向乱山深,黄昏后、不成情绪。
xiān lái lí hèn, dǎ dié bù xià, tiān qì hái qī chǔ.
先来离恨,打叠不下,天气还凄楚。
fēng ér zhù hòu yún lái qù.
风儿住后云来去。
zhuāng zhuàn xiē ér yǔ.
装撰些儿雨。
wú mián tuō shǒu duì gū dēng, hǎo yǔ xiàng shuí fēn fù.
无眠托首对孤灯,好语向谁分付。
cóng lái fán nǎo, xià dé dǎn suì, cǐ dù nán dān fù.
从来烦恼,吓得胆碎,此度难担负。