分类:
《冬至下寄舍弟时应赴入京(杂言)》丘为 翻译及注释
冬至下寄舍弟时应赴入京(杂言)
去去知未远,依依甚初别。
他乡至下心,昨夜阶前雪。
终日读书仍少孤,家贫兄弟未当途。
适远才过宿舂料,相随惟一平头奴。
男儿出门事四海,立身世业文章在。
莫漫忆柴扉,驷马高车朝紫微。
江南驿使不曾断,迎前为尔非春衣。
诗词的中文译文:
冬至过后寄给舍弟时应赴京(杂言)
离别知道未来还要很久,别离时心仍然挂念。
来到他乡心中归还未完,昨夜雪落在阶前。
整天读书依然寂寞,家贫兄弟未有前途。
刚刚来到远方就过夜扬起粮食,只有一个随行平头奴。
男儿离开家门要奋斗在四面八方,立身世业就在于文章。
不要陷入对家乡的思念,执着地追求官位高车追寻紫微星。
江南驿站的馆使没有打断你的前行,迎接你的不是春天的衣裳。
诗意和赏析:
这首诗词是唐代诗人丘为寄给舍弟的一首词。诗人离别舍弟,心中感叹着离别未来还有多久,对他乡的归属心有牵挂。诗人描绘出阶前的雪景,雪落在离别时,增加了别离的情感。诗人提到了自己整天读书仍然孤单,家境贫寒,兄弟们的前途未知。然而,在远方,诗人遇到了一个战友伴随着自己一起前行。诗人认为男子出门要奋斗在四方,文学才华决定了立足之本。诗人告诫舍弟不要思念家乡的生活,而是要执着地追求事业,并且不必拘泥于官位和富贵,引用了“驷马高车朝紫微”的典故,表达了对舍弟的期望。最后一句提到江南驿使一直没有停止传递舍弟的来信,是为他送去了非春天的衣裳,寄托了诗人对舍弟的祝福。整首诗以别离为主题,以兄弟情深为背景,表达了诗人对舍弟的期望和祝福。
《冬至下寄舍弟时应赴入京(杂言)》丘为 拼音读音参考
dōng zhì xià jì shè dì shí yīng fù rù jīng zá yán
冬至下寄舍弟时应赴入京(杂言)
qù qù zhī wèi yuǎn, yī yī shén chū bié.
去去知未远,依依甚初别。
tā xiāng zhì xià xīn, zuó yè jiē qián xuě.
他乡至下心,昨夜阶前雪。
zhōng rì dú shū réng shǎo gū, jiā pín xiōng dì wèi dāng tú.
终日读书仍少孤,家贫兄弟未当途。
shì yuǎn cái guò sù chōng liào,
适远才过宿舂料,
xiāng suí wéi yī píng tóu nú.
相随惟一平头奴。
nán ér chū mén shì sì hǎi, lì shēn shì yè wén zhāng zài.
男儿出门事四海,立身世业文章在。
mò màn yì chái fēi, sì mǎ gāo chē cháo zǐ wēi.
莫漫忆柴扉,驷马高车朝紫微。
jiāng nán yì shǐ bù céng duàn,
江南驿使不曾断,
yíng qián wèi ěr fēi chūn yī.
迎前为尔非春衣。