《代闺人答轻薄少年》 崔颢

唐代 崔颢

妾家近隔凤凰池,粉壁纱窗杨柳垂。
本期汉代金吾婿,误嫁长安游侠儿。
儿家夫婿多轻薄,借客探丸重然诺。
平明挟弹入新丰,日晚挥鞭出长乐。
青丝白马冶游园,能使行人驻马看。
自矜陌上繁华盛,不念闺中花鸟阑。
花间陌上春将晚,走马斗鸡犹未返。
三时出望无消息,一去那知行近远。
桃李花开覆井栏,朱楼落日卷帘看。
愁来欲奏相思曲,抱得秦筝不忍弹。

分类:

崔颢

崔颢 唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人们津津乐道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。《全唐诗》存其诗四十二首。

《代闺人答轻薄少年》崔颢 翻译及注释

诗词的中文译文:

《代闺人答轻薄少年》

我家离隔凤凰池,
外面是粉饰墙壁、纱帘和垂柳。
现在我这位夫君是金吾卫,
却误嫁给了长安的游侠儿。
这些游侠多轻薄,不守信诺,
借客这个名义来探丸药,
清晨带着药丸进入董文郎的新丰府,
日晚挥鞭奔驰离开长乐宫。

青丝白马冶游园的景色,
能够让路过的行人驻足马车观赏。
他自负他常在陌上那儿繁华盛景,
却并不想念起闺中的花鸟阑。
在花丛中,到了杨柳遮盖的小路黄昏时,
赛马大约还没有结束回程。
三个时辰过去了,却没有任何消息,
一去之后,又怎么知道行程的近与远。

桃树李树都开满了花朵,盖满了井栏,
红色的楼房下,看着落日卷帘。
悲愁来了,我欲奏相思的曲子,
拥着那把秦筝,却不忍弹奏。

诗意:
这首诗写妇女代替家中闺女给轻薄少年的回答。诗人通过描写夫婿的轻佻浮躁、不守信诺,以及自负的行为,表达了女子闺中的愁苦与无奈,以及对夫婿的冷漠和对家乡的思念之情。

赏析:
这首诗字数较长,抑扬顿挫之间展示了唐代社会妇女地位的无奈和不满。妇女作为家庭的代表,通过写诗来表达对夫君的不满,更是反映了当时女性无权自主选择婚姻,而被迫与不合适的男子结合的现实。此诗开篇写妾家离隔凤凰池,凸显女主身处逆境,并由此揭示了她感情上的痛苦。在诗中,她以谈论自己夫君轻薄的行径和无信诺为主题,表达了对夫君背离初心和对婚姻的无奈。同时,在抒发对家乡的思念之情时,作者将悲愁对家乡的思念与放弃对夫君感情的决定相交错,唤起读者对妇女无权选择自己命运的思考。诗中描绘了花鸟阑与陌上的繁华,有效地展现了作为女子的主人公与闺中之美的对比。通过动态与静态的对比,牵动了阅读者的情感,展示了女子在长安都市生活的困境与日常的鸠占鹊巢之苦。最后,以「秦筝」为象征,较好地表达了女主对家乡追思之情,以及对婚姻生活的怅然若失。

总的来说,这首诗通过女子的写作自发性努力,增强了女性在当时社会中的嗟志和探究别人害处的精神境界。诗中语言优美,意境深远,从一个侧面反映了唐代女性在一些方面的内心感受。

《代闺人答轻薄少年》崔颢 拼音读音参考

dài guī rén dá qīng bó shào nián
代闺人答轻薄少年

qiè jiā jìn gé fèng huáng chí, fěn bì shā chuāng yáng liǔ chuí.
妾家近隔凤凰池,粉壁纱窗杨柳垂。
běn qī hàn dài jīn wú xù,
本期汉代金吾婿,
wù jià cháng ān yóu xiá ér.
误嫁长安游侠儿。
ér jiā fū xù duō qīng bó, jiè kè tàn wán zhòng rán nuò.
儿家夫婿多轻薄,借客探丸重然诺。
píng míng xié dàn rù xīn fēng, rì wǎn huī biān chū cháng lè.
平明挟弹入新丰,日晚挥鞭出长乐。
qīng sī bái mǎ yě yóu yuán,
青丝白马冶游园,
néng shǐ xíng rén zhù mǎ kàn.
能使行人驻马看。
zì jīn mò shàng fán huá shèng, bù niàn guī zhōng huā niǎo lán.
自矜陌上繁华盛,不念闺中花鸟阑。
huā jiān mò shàng chūn jiāng wǎn, zǒu mǎ dòu jī yóu wèi fǎn.
花间陌上春将晚,走马斗鸡犹未返。
sān shí chū wàng wú xiāo xī,
三时出望无消息,
yī qù nǎ zhī xíng jìn yuǎn.
一去那知行近远。
táo lǐ huā kāi fù jǐng lán, zhū lóu luò rì juàn lián kàn.
桃李花开覆井栏,朱楼落日卷帘看。
chóu lái yù zòu xiāng sī qǔ, bào dé qín zhēng bù rěn dàn.
愁来欲奏相思曲,抱得秦筝不忍弹。