《鹧鸪天(席上戏作)》 卢炳

宋代 卢炳

秋月明眸两鬓浓。
衫儿贴体绉轻红。
清声宛转歌金缕,纤手殷勤捧玉钟。
娇娅姹,语惺松。
酒香沸沸透羞容。
刘郎莫恨相逢晚,且喜桃源路已通。

《鹧鸪天(席上戏作)》卢炳 翻译及注释

《鹧鸪天(席上戏作)》是一首宋代诗词,作者是卢炳。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秋月明眸两鬓浓。
衫儿贴体绉轻红。
清声宛转歌金缕,
纤手殷勤捧玉钟。
娇娅姹,语惺松。
酒香沸沸透羞容。
刘郎莫恨相逢晚,
且喜桃源路已通。

诗意:
这首诗描绘了一个美丽娇媚的女子在宴会上表演歌舞的场景。诗人以细腻的笔触描绘了女子秋月明亮的眼睛和浓密的鬓发,她身穿轻红色的贴身衫子。她的歌声清脆悦耳,宛如金线般优美动听。她纤细的手捧着玉钟,非常殷勤。她娇媚动人,口齿伶俐。整个场景充满了酒香,她的羞怯之情溢于言表。诗的结尾表达了诗人对晚节未逢的相遇并不遗憾,反而喜悦于桃源般美好的境况已经实现。

赏析:
这首诗通过细腻的描写展现了一幅婉约娇美的画面。诗人运用了丰富的意象和细节,使读者能够感受到女子的美丽和动人之处。他以秋月来形容女子的明亮眼睛,用浓密的鬓发来衬托她的美貌。女子穿着贴身的轻红衣服,衬托出她的娇媚和柔美。诗人通过描述女子的歌声如金线般的优美和她捧玉钟的殷勤姿态,进一步强调了她的动人之处。而在整个场景中,酒香和女子的羞怯更增添了一份浪漫和情趣。

诗的结尾表达了诗人对晚节未逢的相遇并不遗憾的态度。他并不后悔相逢的时机晚了,相反,他欣喜地看到自己已经找到了桃源一般美好的归宿。这种乐观积极的情感使整首诗更具魅力。

总的来说,这首诗以细腻的描写和优美的语言展现了一个婉约娇美的女子在宴会上的表演,同时表达了诗人对美好境况的喜悦和对晚节相逢的无憾。这是一首充满画面感和情感的优美诗词。

《鹧鸪天(席上戏作)》卢炳 拼音读音参考

zhè gū tiān xí shàng xì zuò
鹧鸪天(席上戏作)

qiū yuè míng móu liǎng bìn nóng.
秋月明眸两鬓浓。
shān ér tiē tǐ zhòu qīng hóng.
衫儿贴体绉轻红。
qīng shēng wǎn zhuǎn gē jīn lǚ, qiàn shǒu yīn qín pěng yù zhōng.
清声宛转歌金缕,纤手殷勤捧玉钟。
jiāo yà chà, yǔ xīng sōng.
娇娅姹,语惺松。
jiǔ xiāng fèi fèi tòu xiū róng.
酒香沸沸透羞容。
liú láng mò hèn xiāng féng wǎn, qiě xǐ táo yuán lù yǐ tōng.
刘郎莫恨相逢晚,且喜桃源路已通。