分类:
《好事近》汪莘 翻译及注释
《好事近》是一首宋代的诗词,由汪莘所作。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
月落画桥西,
花影柳阴相亚。
把住常娥问道,
是谁家亭榭。
天边处士少微星,
正在杏花下。
斜卓参旗一片。
作草堂春夜。(右春夜)
诗意:
这首诗描绘了一个美丽的春夜景象。诗人描述了月落时分,画桥的西边,花影和柳树的阴影相互交织,形成了美丽的景观。诗人注意到一座亭榭,他想知道这座亭榭属于哪个家庭。在天边,有一位身穿士子服装的年轻人,他的星星点点的光芒正在杏花树下闪耀。在他身边,斜卓上摆放着一片参旗,给整个春夜增添了一种仪式感。
赏析:
《好事近》通过描绘春夜的景色,展示了诗人对自然美和人文景观的敏感。诗中的月落、花影和柳阴是典型的写景手法,通过艺术化的描绘,使读者能够感受到春夜的宁静和美好。诗人对亭榭的关注表明他对人类活动的兴趣,希望了解这座亭榭的主人是谁,进一步展示了他对人文环境的关注。
诗中的"天边处士少微星"一句,描绘了一个年轻的士子在杏花树下,给整个景象增添了一丝神秘和浪漫的氛围。参旗的出现则暗示了这个场景可能与某种仪式或庆典有关。整首诗以简洁的句式和形象的描写,展示了作者对春夜景色的独特感受和情感表达。
总体而言,这首诗词通过细腻的描写和隐晦的意象,展示了作者对春夜美景的敏感和赞美,同时也透露出对人文环境和仪式的关注。它让读者在阅读中感受到了自然与人文的和谐,并在细微之处体味到了生活的美好。
《好事近》汪莘 拼音读音参考
hǎo shì jìn
好事近
yuè luò huà qiáo xī, huā yǐng liǔ yīn xiāng yà.
月落画桥西,花影柳阴相亚。
bǎ zhù cháng é wèn dào, shì shuí jiā tíng xiè.
把住常娥问道,是谁家亭榭。
tiān biān chǔ shì shǎo wēi xīng, zhèng zài xìng huā xià.
天边处士少微星,正在杏花下。
xié zhuō cān qí yī piàn.
斜卓参旗一片。
zuò cǎo táng chūn yè.
作草堂春夜。
yòu chūn yè
(右春夜)