分类:
《水调歌头(和金焦)》李好古 翻译及注释
《水调歌头(和金焦)》是一首宋代的诗词,作者是李好古。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
水调歌头(和金焦)
历历江南树,半在水云间。
不须回首,且来著眼向淮山。
过尽金山晕碧,望断焦山空翠,杨柳绕江边。
此意无人会,独自久凭阑。
夜吹箫,朝问法,记坡仙。
只今何许,当时三峡倒词源。
水调翻成新唱,高压风流前辈,使我百忧宽。
有酒更如海,容我醉时眠。
译文:
江南的树木清晰可见,一半在水云之间。
不需要回头,让我们的目光投向淮山。
经过金山的晕碧,望见焦山空翠,杨柳环绕在江边。
这样的意境无人能够理解,我孤独地久久倚在栏杆上。
夜晚吹着箫,早晨问及法,想起坡仙的传说。
现在的情况又如何,当年的三峡却倾倒了词源。
水调被翻译成了新的歌谣,压倒了风雅的前辈,让我百忧尽消。
有酒更像海洋,容我在醉时安眠。
诗意和赏析:
《水调歌头(和金焦)》以江南的景色为背景,通过描绘江南的树木、水云和杨柳,展现了作者对自然的观察和感受。诗中表达了一种独立思考和超越常规的精神,作者独自倚在栏杆上,对于这样的意境和情感,别人无法理解。
诗中提到了金山和焦山,金山晕碧、焦山空翠,形容了山的美丽景色。杨柳绕江边,描绘了江南典型的景色,给人一种优美的视觉感受。
诗的后半部分涉及夜晚吹箫、早晨问法的情节,这可能是诗人引用了坡仙的传说,表达了对古代文人墨客的向往和敬仰。
最后两句表达了作者对于传统文化的领悟和创新,水调被翻译成新的歌谣,高压风流前辈,使作者的忧愁得到了舒解。有酒更像海洋,容我在醉时安眠,表达了一种豪放不羁的情怀。
整首诗词以自然景色和个人情感为主题,通过细腻的描写和独特的表达方式,展现了作者对于自然和人生的思考和感悟,同时也体现了对传统文化的尊重和创新的态度。
《水调歌头(和金焦)》李好古 拼音读音参考
shuǐ diào gē tóu hé jīn jiāo
水调歌头(和金焦)
lì lì jiāng nán shù, bàn zài shuǐ yún jiān.
历历江南树,半在水云间。
bù xū huí shǒu, qiě lái zhe yǎn xiàng huái shān.
不须回首,且来著眼向淮山。
guò jǐn jīn shān yūn bì, wàng duàn jiāo shān kōng cuì, yáng liǔ rào jiāng biān.
过尽金山晕碧,望断焦山空翠,杨柳绕江边。
cǐ yì wú rén huì, dú zì jiǔ píng lán.
此意无人会,独自久凭阑。
yè chuī xiāo, cháo wèn fǎ, jì pō xiān.
夜吹箫,朝问法,记坡仙。
zhǐ jīn hé xǔ, dāng shí sān xiá dào cí yuán.
只今何许,当时三峡倒词源。
shuǐ diào fān chéng xīn chàng, gāo yā fēng liú qián bèi, shǐ wǒ bǎi yōu kuān.
水调翻成新唱,高压风流前辈,使我百忧宽。
yǒu jiǔ gèng rú hǎi, róng wǒ zuì shí mián.
有酒更如海,容我醉时眠。