分类:
《一翦梅(客中新雪)》方岳 翻译及注释
《一翦梅(客中新雪)》是宋代方岳创作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
谁翦下轻盈的梅花,造就了如此美丽的景色。春天环绕在遥远的天涯,水流环绕在天涯。园林里的树在清晨斜斜地倚倒。这是梅花,又仿佛不是梅花。宿鹭们挤在一起,像拳击手一样依偎在断槎上。昨夜很冷,今夜更冷。孤舟上的人穿着蓑衣,戴着斗笠,垂钓着烟雾弥漫的沙滩。等待着,不思家乡。为何不思家乡?
诗意:
《一翦梅(客中新雪)》描绘了一个客居他乡的人在雪中欣赏梅花的情景。诗中通过描写梅花的娇美和环境的冰寒,表达了诗人内心的孤独和思乡之情。梅花被视为坚强、寂寞中的象征,它在严寒的冬季中绽放,给人以希望和勇气。诗人通过描述梅花和自然景观,抒发了自己的情感和思考,同时也点明了人在异乡的思乡之苦。
赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了梅花的美丽和环境的寒冷,通过对自然景色的描写,寄托了诗人内心的感受。诗中的梅花被赋予了情感和象征的意义,它既代表着坚韧不拔的精神,又象征着诗人孤独和思乡之情。
诗词的开头谈论了谁剪下这轻盈的梅花,使得景色如此美丽。接下来,诗人描绘了春天环绕在遥远的地方,水流环绕在天涯。通过这样的描写,诗人将读者带入了一个遥远而美丽的环境中。
在园林的清晨,树木倚倒,给人以凄凉和孤寂的感觉。接着,诗人表达了对梅花的思考,认为它既是梅花,又似乎不是梅花,引发人们对梅花背后更深层意义的思考。
诗中的宿鹭联拳倚断槎的形象,象征着孤独和困境中的相互依存。这种意象与诗人自己在异乡的境遇相呼应,表达了他对家乡的思念和渴望。
最后几句描述了寒冷的夜晚,孤舟上的人穿着蓑衣,戴着斗笠,在冰冷的沙滩上垂钓。这种景象加深了诗人的孤独和思乡之情。诗末反问的方式强调了诗人内心的纠结和情感,他不禁问道为何不思家乡。
整首诗词通过对梅花、自然景色和客居他乡的描写,展现了诗人内心的孤独、思乡之情和对家乡的怀念。梅花作为诗词的主题,既象征着坚韧不拔的精神,又代表着孤独和寂寞。诗人通过细腻的描写和独特的意象,将读者带入他的情感世界,唤起共鸣和思考。整首诗词在简短的篇幅中,通过景物描写和情感表达,展现了诗人对家乡的深情和思乡的苦闷,给人以思索和共鸣的空间。
《一翦梅(客中新雪)》方岳 拼音读音参考
yī jiǎn méi kè zhōng xīn xuě
一翦梅(客中新雪)
shuí jiǎn qīng qióng zuò wù huá.
谁翦轻琼做物华。
chūn rào tiān yá.
春绕天涯。
shuǐ rào tiān yá.
水绕天涯。
yuán lín xiǎo shù nèn héng xié.
园林晓树恁横斜。
dào shì méi huā.
道是梅花。
bú shì méi huā.
不是梅花。
sù lù lián quán yǐ duàn chá.
宿鹭联拳倚断槎。
zuó yè hán xiē.
昨夜寒些。
jīn yè hán xiē.
今夜寒些。
gū zhōu suō lì diào yān shā.
孤舟蓑笠钓烟沙。
dài bù sī jiā.
待不思家。
zěn bù sī jiā.
怎不思家。